Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TIM3S T0 DI3
ZEITEN ZUM STERBEN
All
of
my
friends
are
getting
married
Alle
meine
Freunde
heiraten
All
of
my
friends
are
right
with
god
Alle
meine
Freunde
sind
im
Reinen
mit
Gott
All
of
my
friends
are
making
money
Alle
meine
Freunde
verdienen
Geld
But
art
gets
what
it
wants
and
art
gets
what
it
deserves
Aber
Kunst
bekommt,
was
sie
will,
und
Kunst
bekommt,
was
sie
verdient
I
lost
a
fight
with
Trypho
Ich
habe
einen
Kampf
gegen
Trypho
verloren
Blamed
it
on
my
alogia
Habe
es
auf
meine
Alogie
geschoben
We've
all
had
better
times
to
die
Wir
hatten
alle
schon
bessere
Zeiten
zum
Sterben
We've
all
seen
better
times
to
die
Wir
haben
alle
schon
bessere
Zeiten
zum
Sterben
gesehen
We've
all
had
better
times
to
die
Wir
hatten
alle
schon
bessere
Zeiten
zum
Sterben
We've
all
had
better
times
to
die
Wir
hatten
alle
schon
bessere
Zeiten
zum
Sterben
I
think
I'm
gonna
build
a
giant
hotel
Ich
glaube,
ich
werde
ein
riesiges
Hotel
bauen
Lest
we
be
scattered,
I'll
stack
it
sky-high
Damit
wir
nicht
zerstreut
werden,
werde
ich
es
himmelhoch
stapeln
It's
not
symbolic,
it's
just
human
nature
Es
ist
nicht
symbolisch,
es
ist
einfach
menschliche
Natur
Under
the
foundations,
there
is
a
graveyard
Unter
den
Fundamenten
befindet
sich
ein
Friedhof
"Get
a
job!"
"Such
dir
einen
Job!"
Job
lying
in
bed
while
all
his
friends
chant
Hiob
liegt
im
Bett,
während
alle
seine
Freunde
skandieren
"You
must
a
done
something
wrong"
"Du
musst
etwas
falsch
gemacht
haben"
But
he
just
keeps
singing
this
song
Aber
er
singt
einfach
immer
weiter
dieses
Lied
"We've
all
had
b-
"Wir
hatten
alle
s-
Better
times
to
di-
Bessere
Zeiten
zum
St-
We've
all
seen
better
times
Wir
haben
alle
schon
bessere
Zeiten
gesehen
We've
all
had
better
times
to
d-
Wir
hatten
alle
schon
bessere
Zeiten
zum
S-
We've
all
had
b-
we've
all
had
Wir
hatten
alle
s-
wir
hatten
alle
We've
b-
better
times
to
die-
Wir
h-
bessere
Zeiten
zum
Sterben-
Better
times
to
die-
Bessere
Zeiten
zum
Sterben-
We've
all
had
better
times
to
die
Wir
hatten
alle
schon
bessere
Zeiten
zum
Sterben
We've
all
had
b-
we've
all
had
b-
Wir
hatten
alle
s-
wir
hatten
alle
s-
We've
all
had
better
times
to
die
Wir
hatten
alle
schon
bessere
Zeiten
zum
Sterben
We've
all
seen
better
times
Wir
haben
alle
schon
bessere
Zeiten
gesehen
Worming
my
way
into
your
heart
Ich
winde
mich
in
dein
Herz
Worming
my
way
onto
the
charts
Ich
winde
mich
in
die
Charts
I
want
a
deal
Ich
will
einen
Deal
Let's
make
a
deal
Lass
uns
einen
Deal
machen
Let's
cut
a
covenant
Lass
uns
einen
Bund
schließen
And
when
they
took
him
to
the
temple
Und
als
sie
ihn
zum
Tempel
brachten
Oh
then
they
fed
him
to
the
devils
Oh,
dann
haben
sie
ihn
den
Teufeln
zum
Fraß
vorgeworfen
And
when
they
took
him
to
their
temple
Und
als
sie
ihn
zu
ihrem
Tempel
brachten
Oh
then
they
fed
him
to
their
devils
Oh,
dann
haben
sie
ihn
ihren
Teufeln
zum
Fraß
vorgeworfen
And
when
they
took
him
to
the
temple
Und
als
sie
ihn
zum
Tempel
brachten
(No
unsolicited
demos)
(Keine
unverlangten
Demos)
Oh
when
they
took
him
to
the
devils
Oh,
als
sie
ihn
zu
den
Teufeln
brachten
And
when
they
took
him
to
the
temple
Und
als
sie
ihn
zum
Tempel
brachten
(Hey
man
we
listened
to
your
demos!)
(Hey
Mann,
wir
haben
uns
deine
Demos
angehört!)
Oh
then
they
listened
to
his
demos
Oh,
dann
haben
sie
sich
seine
Demos
angehört
Most
of
the
time
I'm
just
getting
older
Meistens
werde
ich
einfach
älter
But
I'll
get
to
heaven
standing
on
your
shoulders
Aber
ich
werde
in
den
Himmel
kommen,
indem
ich
auf
deinen
Schultern
stehe
So
many
people
you
know
that
could
make
you
So
viele
Leute,
die
du
kennst,
die
dich
fördern
könnten
They
say
kid
you're
good,
but
do
you
have
what
it
takes
to
be
Sie
sagen,
Junge,
du
bist
gut,
aber
hast
du
das
Zeug
dazu
Invited
into
the
divine
council?
In
den
göttlichen
Rat
eingeladen
zu
werden?
Invited
into
the
divine
council?
In
den
göttlichen
Rat
eingeladen
zu
werden?
Invited
into
the
divine
council?
In
den
göttlichen
Rat
eingeladen
zu
werden?
Invited
into
the
divine
In
das
Göttliche
eingeladen
zu
werden
We've
all
had
better
times
to
die
Wir
hatten
alle
schon
bessere
Zeiten
zum
Sterben
We've
all
seen
better
times
to
die
Wir
haben
alle
schon
bessere
Zeiten
zum
Sterben
gesehen
We've
all
had
better
times
to
die
Wir
hatten
alle
schon
bessere
Zeiten
zum
Sterben
We've
all
had
better
times
to
die
Wir
hatten
alle
schon
bessere
Zeiten
zum
Sterben
Invited
into
the
divine
council
In
den
göttlichen
Rat
eingeladen
zu
werden
Invited
into
the
divine
council
In
den
göttlichen
Rat
eingeladen
zu
werden
Invited
into
the
divine
council
In
den
göttlichen
Rat
eingeladen
zu
werden
Invited
into
the
divine
In
das
Göttliche
eingeladen
zu
werden
Invited
into
the
divine
council
In
den
göttlichen
Rat
eingeladen
zu
werden
Invited
into
the
divine
council
In
den
göttlichen
Rat
eingeladen
zu
werden
Invited
into
the
divine
council
In
den
göttlichen
Rat
eingeladen
zu
werden
Invited
into
the
divine
In
das
Göttliche
eingeladen
zu
werden
When
I'm
holding
your
hands,
what
does
it
make
you
see?
Wenn
ich
deine
Hände
halte,
was
siehst
du
dann?
When
you
open
your
eyes,
won't
you
please
tell
me?
Wenn
du
deine
Augen
öffnest,
sag
es
mir
bitte?
When
I'm
kissing
your
lips,
does
it
hurt
you
to
breathe?
Wenn
ich
deine
Lippen
küsse,
tut
es
dir
weh
zu
atmen?
When
you
open
your
mouth,
won't
you
please
tell
me?
Wenn
du
deinen
Mund
öffnest,
sag
es
mir
bitte?
Would
you
give
it
all
up
if
there
was
another
scene?
Würdest
du
alles
aufgeben,
wenn
es
eine
andere
Szene
gäbe?
Would
you
kill
it
to
see
and
to
be
seen?
Würdest
du
es
töten,
um
zu
sehen
und
gesehen
zu
werden?
Is
it
harder
to
speak
when
you're
holding
the
machine?
Ist
es
schwerer
zu
sprechen,
wenn
du
die
Maschine
hältst?
Is
it
harder
to
sleep
when
you
can
hear
him
breathe?
Ist
es
schwerer
zu
schlafen,
wenn
du
ihn
atmen
hören
kannst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haych, Haylie Mcvinnie, Will Toledo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.