Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whites Of Your Eyes
Das Weiße deiner Augen
"-coz
you
know
why?
"-weil,
weißt
du,
warum?
When
you
fuck
up
you
keep
going"
Wenn
du
Mist
baust,
machst
du
weiter"
"I
can't
never
do
that"
"Das
kann
ich
nie
machen"
"If
you
like-
bro,
if
you
fall,
you
gon'
get
right
back
up"
"Wenn
du,
Bruder,
wenn
du
fällst,
stehst
du
sofort
wieder
auf"
"Back
up,
we
gotchu"
"Steh
auf,
wir
haben
dich"
"You
can
rap
like
that?"
"Kannst
du
so
rappen?"
It's
time
for
me
to
go
Es
ist
Zeit
für
mich
zu
gehen
"Yo,
this
is-
record
this
shit,
bruh"
"Yo,
das
ist
– nimm
das
auf,
Bruder"
It's
time
for
me,
I
know
Es
ist
Zeit
für
mich,
ich
weiß
es
"Bruh,
this
shit
is
so
hard,
oh
my
god"
"Bruder,
das
ist
so
krass,
oh
mein
Gott"
"Can
you
record
that?"
"Kannst
du
das
aufnehmen?"
"This
a
smash,
c'mon"
"Das
ist
ein
Hit,
komm
schon"
He
said
"This
a
smash",
I
say-
Er
sagte:
"Das
ist
ein
Hit",
ich
sage-
When
the
time
is
right,
when
it's
time,
I'll
know
Wenn
die
Zeit
reif
ist,
wenn
es
Zeit
ist,
werde
ich
es
wissen
When
we've
won
the
fight
and
the
heads
have
rolled
Wenn
wir
den
Kampf
gewonnen
haben
und
die
Köpfe
gerollt
sind
You
know
you're
so
good
to
me,
you
know
you
make
me
smile
Du
weißt,
du
bist
so
gut
zu
mir,
du
weißt,
du
bringst
mich
zum
Lächeln
(Haven't
for
a
while)
(Schon
eine
Weile
nicht
mehr)
Whenever
I
can
make
you
see
we're
on
borrowed
time
Wann
immer
ich
dich
dazu
bringen
kann
zu
sehen,
dass
wir
auf
geborgter
Zeit
leben
(We
can
go
if
you
try)
(Wir
können
gehen,
wenn
du
es
versuchst)
(We
can
go
on
I'll
try)
(Wir
können
weitermachen,
ich
werde
es
versuchen)
Frank's
tunes
playin'
on
the
airwaves
Franks
Lieder
spielen
im
Radio
But
you
dream
of
the
day
I
get
lost
on
the
motorways
Aber
du
träumst
von
dem
Tag,
an
dem
ich
mich
auf
den
Autobahnen
verirre
Make
me
up
all
night,
time
isn't
wrong
Halte
mich
die
ganze
Nacht
wach,
die
Zeit
ist
nicht
falsch
You
know
there'll
be
riots
when
I'm
dead
and
gone
Du
weißt,
es
wird
Aufstände
geben,
wenn
ich
tot
und
begraben
bin
There's
beauty
in
the
madness
in
the
whites
of
your
eyes
Es
liegt
Schönheit
im
Wahnsinn,
im
Weißen
deiner
Augen
One
day
I'll
tell
them,
I
hope
that
they'll
be
nice
Eines
Tages
werde
ich
es
ihnen
sagen,
ich
hoffe,
sie
werden
nett
sein
If
I
loved
just
enough
I
could
feel
away
Wenn
ich
nur
genug
lieben
würde,
könnte
ich
es
wegfühlen
Slowthai,
Jae
Narck,
he
gon'
kill
away
Slowthai,
Jae
Narck,
er
wird
alles
töten
And
I
don't
wanna
say
any
one
thing
Und
ich
will
nichts
Bestimmtes
sagen
Breathe
life
into
eyes
like
I'm
Novaleit
Hauche
Leben
in
Augen,
wie
ich
Novaleit
bin
Life
like
a
leitmotif
and
the
crowd
so
deep
Leben
wie
ein
Leitmotiv
und
die
Menge
so
dicht
Part
the
dark
red
sea,
path
through
the
hate,
please
Teile
das
dunkelrote
Meer,
bahne
dir
einen
Weg
durch
den
Hass,
bitte
We're
the
same
old
thing
and
I
need
cleansing
Wir
sind
das
Gleiche
wie
immer
und
ich
brauche
Reinigung
And
I
just
called
Vinnie,
that's
a
SLAKCER
main
ting
Und
ich
habe
gerade
Vinnie
angerufen,
das
ist
eine
SLAKCER-Hauptsache
I'm
out
on
the
strip,
do
you
feel
that?
Ich
bin
draußen
auf
dem
Strip,
fühlst
du
das?
And
I
lied
last
night,
I
was
out
back
Und
ich
habe
letzte
Nacht
gelogen,
ich
war
draußen
One
take,
two
casts,
gettin'
three
plaques
Eine
Aufnahme,
zwei
Besetzungen,
drei
Plaketten
HERESY
on
the
tee,
Nap'
backpack
HERESY
auf
dem
T-Shirt,
Nap'
Rucksack
Feelin'
my
ass,
bro
feeling
the
swag
Ich
fühle
meinen
Arsch,
Bruder
fühlt
den
Swag
Boy
feeling
my
boxer
briefs
under
quilts
Junge
fühlt
meine
Boxershorts
unter
den
Decken
Said
"gimme
what
I
want,
girl"
Sagte:
"Gib
mir,
was
ich
will,
Mädchen"
Boy,
you
make
my
dome
whirl
Junge,
du
bringst
meinen
Kopf
zum
Wirbeln
And
I
won't
stop
gettin'
money
'till
I
feel
heard
Und
ich
werde
nicht
aufhören,
Geld
zu
verdienen,
bis
ich
mich
gehört
fühle
You're
so
devine
and
your
white
eyes
Du
bist
so
göttlich
und
deine
weißen
Augen
Under
strobe
lights,
how
the
time
flies
Unter
Stroboskoplichtern,
wie
die
Zeit
vergeht
Three
short
lives,
got
no
silver
knives
Drei
kurze
Leben,
habe
keine
Silbermesser
I'd
probably
tell
lies,
I'm
not
feeling
so
immortal
Ich
würde
wahrscheinlich
lügen,
ich
fühle
mich
nicht
so
unsterblich
Frank's
tunes
playin'
on
the
airwaves
Franks
Lieder
spielen
im
Radio
But
you
dream
of
the
day
I
get
lost
on
the
motorways
Aber
du
träumst
von
dem
Tag,
an
dem
ich
mich
auf
den
Autobahnen
verirre
Make
me
up
all
night,
time
isn't
wrong
Halte
mich
die
ganze
Nacht
wach,
die
Zeit
ist
nicht
falsch
You
know
there'll
be
riots
when
I'm
dead
and
gone
Du
weißt,
es
wird
Aufstände
geben,
wenn
ich
tot
und
begraben
bin
There's
beauty
in
the
madness
in
the
whites
of
your
eyes
Es
liegt
Schönheit
im
Wahnsinn,
im
Weißen
deiner
Augen
One
day
I'll
tell
them,
I
hope
that
they'll
be
nice
Eines
Tages
werde
ich
es
ihnen
sagen,
ich
hoffe,
sie
werden
nett
sein
Someday
I'm
gonna
live
Eines
Tages
werde
ich
leben
In
a
house
upon
a
hill
In
einem
Haus
auf
einem
Hügel
I
know
feeling
good
is
finite
Ich
weiß,
dass
sich
gut
fühlen
endlich
ist
Being
all
yours
in
the
limelight
Ganz
dein
zu
sein
im
Rampenlicht
Feelin'
all
good
at
the
end
of
a
set
Sich
am
Ende
eines
Sets
gut
fühlen
Gettin'
all
drunk
in
the
tub,
let
it
end
Sich
in
der
Wanne
betrinken,
lass
es
enden
This
is
my
life
now,
everything's
gold
Das
ist
jetzt
mein
Leben,
alles
ist
Gold
Comin'
down
now,
light
me
up
Ich
komme
jetzt
runter,
zünde
mich
an
With
a
jerry-can
full
of
your
love
Mit
einem
Kanister
voller
deiner
Liebe
I'll
light
your
cig'
when
you
tell
me
too
Ich
zünde
deine
Zigarette
an,
wenn
du
es
mir
sagst
This
never-ending
journey
got
me
fucked
for
all
time
Diese
unendliche
Reise
hat
mich
für
alle
Zeit
fertiggemacht
I
say
"You
won't
ever
meet
me,
I'll
be
switching
'till
I
die"
Ich
sage:
"Du
wirst
mich
nie
treffen,
ich
werde
mich
verändern,
bis
ich
sterbe"
Make
me
up
all
night,
time
isn't
wrong
Halte
mich
die
ganze
Nacht
wach,
die
Zeit
ist
nicht
falsch
You
know
there'll
be
riots
when
I'm
dead
and
gone
Du
weißt,
es
wird
Aufstände
geben,
wenn
ich
tot
und
begraben
bin
There's
beauty
in
the
madness
in
the
whites
of
your
eyes
Es
liegt
Schönheit
im
Wahnsinn,
im
Weißen
deiner
Augen
One
day
I'll
tell
them,
I
hope
that
they'll
be
nice
Eines
Tages
werde
ich
es
ihnen
sagen,
ich
hoffe,
sie
werden
nett
sein
Make
me
up
all
night,
time
isn't
wrong
Halte
mich
die
ganze
Nacht
wach,
die
Zeit
ist
nicht
falsch
You
know
there'll
be
riots
when
I'm
dead
and
gone
Du
weißt,
es
wird
Aufstände
geben,
wenn
ich
tot
und
begraben
bin
There's
beauty
in
the
madness
in
the
whites
of
your
eyes
Es
liegt
Schönheit
im
Wahnsinn,
im
Weißen
deiner
Augen
One
day
I'll
tell
them,
I
hope
that
they'll
be
nice
Eines
Tages
werde
ich
es
ihnen
sagen,
ich
hoffe,
sie
werden
nett
sein
"I
don't
care
if
they
talkin'
"Es
ist
mir
egal,
ob
sie
reden
I'ma
just
lay
that
vibe
down"
Ich
werde
einfach
diesen
Vibe
rüberbringen"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haych, Henry Mcvinnie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.