Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O'
send
out
the
raven
ahead
of
the
dove
O,
schick
den
Raben
vor
der
Taube
aus
O'
sing
from
your
chains
where
you're
chained
in
a
cave
O,
sing
aus
deinen
Ketten,
wo
du
in
einer
Höhle
angekettet
bist
Your
eyes
through
my
eyes
shine
brighter
than
love
Deine
Augen
durch
meine
Augen
leuchten
heller
als
die
Liebe
Your
blood
in
my
ballad
collapses
the
grave
Dein
Blut
in
meiner
Ballade
lässt
das
Grab
einstürzen
The
only
girls
we've
ever
been
Die
einzigen
Mädchen,
die
wir
je
gewesen
sind
We've
had
pink
roses
in
our
eyes
Wir
hatten
rosa
Rosen
in
unseren
Augen
But
it's
fine,
we
get
nothing
from
this
scene
Aber
es
ist
in
Ordnung,
wir
bekommen
nichts
von
dieser
Szene
We're
just
lost
with
red
dots
between
our
eyes
Wir
sind
nur
verloren
mit
roten
Punkten
zwischen
unseren
Augen
I
am
not
one
to
judge
Ich
bin
nicht
die,
die
urteilt
But
these
folks
Aber
diese
Leute
They
say
that
I'm
a
'tomboy'
Sie
sagen,
dass
ich
ein
'Wildfang'
bin
But
they
wouldn't
know
the
meaning
of
the
word
Aber
sie
würden
die
Bedeutung
des
Wortes
nicht
kennen
They
say
that
I'm
a
'tomboy'
Sie
sagen,
dass
ich
ein
'Wildfang'
bin
And
I
cringe
like
death
when
I
hear
that
word
Und
ich
erschaudere
wie
der
Tod,
wenn
ich
dieses
Wort
höre
They
say
that
I'm
a
'tomboy'
Sie
sagen,
dass
ich
ein
'Wildfang'
bin
And
I
bury
my
head
in
the
depths
of
her
shirt
Und
ich
vergrabe
meinen
Kopf
in
den
Tiefen
seines
Hemdes
She
says
that
I'm
a
'good
girl'
Er
sagt,
dass
ich
ein
'braves
Mädchen'
bin
And
I
loose
my
mind
and
I
become
hers
Und
ich
verliere
den
Verstand
und
werde
seins
You
help
me
open
up
and
you
put
yourself
inside
Du
hilfst
mir,
mich
zu
öffnen,
und
du
dringst
in
mich
ein
You
waste
away
while
I'm
having
the
time
of
my
life
Du
verkümmerst,
während
ich
die
beste
Zeit
meines
Lebens
habe
But
it's
fine
I'll
be
merry,
I'm
taking
you
from
behind
Aber
es
ist
in
Ordnung,
ich
werde
fröhlich
sein,
ich
nehme
dich
von
hinten
I
am
known
in
this
blister
Ich
bin
bekannt
in
dieser
Blase
This
scene
was
the
first
time
that
I'd
cried
in
so
long
Diese
Szene
war
das
erste
Mal,
dass
ich
seit
langem
geweint
habe
I
am
not
one
to
judge
Ich
bin
nicht
die,
die
urteilt
But
I
feel
their
eyes
burning
into
my
spine
Aber
ich
fühle
ihre
Augen,
die
sich
in
meinen
Rücken
brennen
They
say
that
I'm
a
'tomboy'
Sie
sagen,
dass
ich
ein
'Wildfang'
bin
But
they
wouldn't
know
the
meaning
of
the
word
Aber
sie
würden
die
Bedeutung
des
Wortes
nicht
kennen
They
say
that
I'm
a
'tomboy'
Sie
sagen,
dass
ich
ein
'Wildfang'
bin
And
I
cringe
like
death
when
I
hear
that
word
Und
ich
erschaudere
wie
der
Tod,
wenn
ich
dieses
Wort
höre
They
say
that
I'm
a
'tomboy'
Sie
sagen,
dass
ich
ein
'Wildfang'
bin
And
I
bury
my
head
in
the
depths
of
her
shirt
Und
ich
vergrabe
meinen
Kopf
in
den
Tiefen
seines
Hemdes
She
says
that
I'm
a
'good
girl'
Er
sagt,
dass
ich
ein
'braves
Mädchen'
bin
And
I
loose
my
mind
and
I
become
her's
Und
ich
verliere
den
Verstand
und
werde
seins
I
face
you
in
the
morning,
you
tell
me
you
"hate
me"
Ich
sehe
dich
am
Morgen,
du
sagst
mir,
du
"hasst
mich"
You
never
saw
me,
ignoring
me
lately
Du
hast
mich
nie
gesehen,
ignorierst
mich
in
letzter
Zeit
Face
you
in
the
morning,
you
tell
me
you
"hate
me"
Ich
sehe
dich
am
Morgen,
du
sagst
mir,
du
"hasst
mich"
You
never
saw
me,
ignoring
me
lately
Du
hast
mich
nie
gesehen,
ignorierst
mich
in
letzter
Zeit
I
miss
your
calling
and
I
miss
your
touch
Ich
vermisse
deine
Anrufe
und
ich
vermisse
deine
Berührung
I
miss
your
soft
hands,
not
the
way
that
we
fucked
Ich
vermisse
deine
weichen
Hände,
nicht
die
Art,
wie
wir
uns
liebten
I
miss
your
calling
and
I
miss
your
touch
Ich
vermisse
deine
Anrufe
und
ich
vermisse
deine
Berührung
I
miss
your
soft
hands,
not
the
way
that
we
fucked
Ich
vermisse
deine
weichen
Hände,
nicht
die
Art,
wie
wir
uns
liebten
Tell
me
your
proud
Sag
mir,
dass
du
stolz
bist
Tell
me
your
proud
Sag
mir,
dass
du
stolz
bist
Tell
me
your
proud
Sag
mir,
dass
du
stolz
bist
Tell
me
your
proud
Sag
mir,
dass
du
stolz
bist
Why
don't
you
call
me
'pretty'?
Warum
nennst
du
mich
nicht
'hübsch'?
Why
don't
you
call
me
'pretty'?
Warum
nennst
du
mich
nicht
'hübsch'?
Why
don't
you
ever
kiss
me?
Warum
küsst
du
mich
nie?
I
doubt
you'd
even
miss
me
Ich
bezweifle,
dass
du
mich
überhaupt
vermissen
würdest
Please,
just
call
me
'pretty'
Bitte,
nenn
mich
einfach
'hübsch'
One
time,
just
call
me
'pretty'
Einmal,
nenn
mich
einfach
'hübsch'
She
looks
at
me
so
different,
maybe
I'm
the
issue
Er
sieht
mich
so
anders
an,
vielleicht
bin
ich
das
Problem
And
I'm
getting
pushed
around
Und
ich
werde
herumgeschubst
And
off
the
deep
end,
my
wits
end
is
closing
in
Und
am
Rande
des
Abgrunds,
mein
Verstand
nähert
sich
dem
Ende
Tell
us
not
to
'make
a
sound'
Sag
uns,
wir
sollen
'keinen
Mucks
machen'
Coz
our
bodies
upset
them,
correct
them
out
loud
Weil
unsere
Körper
sie
verärgern,
korrigiere
sie
lautstark
And
it's
so
sad
to
see
the
world
agree
Und
es
ist
so
traurig
zu
sehen,
dass
die
Welt
zustimmt
That
they'd
rather
see
our
faces
filled
with
flies
Dass
sie
lieber
unsere
Gesichter
voller
Fliegen
sehen
würden
Oh,
when
I'd
want
to
keep
pink
roses
in
our
eyes
Oh,
wenn
ich
rosa
Rosen
in
unseren
Augen
behalten
möchte
They
say
that
I'm
a
'tomboy'
Sie
sagen,
dass
ich
ein
'Wildfang'
bin
But
they
wouldn't
know
the
meaning
of
the
word
Aber
sie
würden
die
Bedeutung
des
Wortes
nicht
kennen
They
say
that
I'm
a
'tomboy'
Sie
sagen,
dass
ich
ein
'Wildfang'
bin
And
I
cringe
like
death
when
I
hear
that
word
Und
ich
erschaudere
wie
der
Tod,
wenn
ich
dieses
Wort
höre
I
didn't
fall
in
love
Ich
habe
mich
nicht
verliebt
Of
course,
it's
never
up
to
you
Natürlich
liegt
es
nie
an
dir
But
she
was
walking
back
and
forth
Aber
er
ging
hin
und
her
And
I
was
passing
through
Und
ich
ging
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.