hide - Flame (Psyence Faction Version) - перевод текста песни на немецкий

Flame (Psyence Faction Version) - hideперевод на немецкий




Flame (Psyence Faction Version)
Flamme (Psyence Faction Version)
Dear my sun. Should I know how low & low?
Meine liebe Sonne. Soll ich wissen, wie tief & tief?
Dear my moon. Should I know how low & low?
Mein lieber Mond. Soll ich wissen, wie tief & tief?
Dear my stars hoshi no nageki kikeba
Meine lieben Sterne, wenn ich eure Klage höre,
Like a wind honno chisana koto darou
Wie ein Wind, ist es wohl nur eine Kleinigkeit.
Kanashimi wa mune hirogete
Die Traurigkeit breitet sich in meiner Brust aus,
Kimi no kata wo daku darou
und wird deine Schulter umarmen.
Yasashigena furu mai de kimi ni karamaru
Mit sanftem Gebaren umschlingt sie dich,
It's a flame of sadness
Es ist eine Flamme der Traurigkeit.
Dear my mind donna fukou ni demo
Mein lieber Geist, egal welchem Unglück,
Say hello ieru kimochi hoshii
Sag "Hallo", ich wünsche mir dieses Gefühl.
Dear my hurts itsumo kakaeteita
Meine lieben Schmerzen, die ich immer mit mir trug,
Like a wind omoi mono suteyou
Wie ein Wind, lass uns die schweren Dinge wegwerfen.
Yoru no kaze abiteireba
Wenn ich mich dem Nachtwind aussetze,
Wasurerareru koto nara
und so alles vergessen kann,
Sono hohaba hirogete miru
Dann versuche ich, meine Schritte zu erweitern,
Mae yori mo zutto
Viel weiter als zuvor.
Warau tsuki no aoi hikari
Das blaue Licht des lachenden Mondes
Kizu wo sotto tojiteyuku yo
schließt sanft meine Wunden.
It's a flame of sadness urisosogu kanashimi sura dakiyose
Es ist eine Flamme der Traurigkeit, die selbst die herabregnende Trauer umarmt.
Life is going on kareru made aruiteyuku dake
Das Leben geht weiter, bis es verdorrt, gehe ich einfach weiter.
It's a flame of sadness
Es ist eine Flamme der Traurigkeit.
Dear my sun. Should I know how low & low?
Meine liebe Sonne. Soll ich wissen, wie tief & tief?
Dear my moon. Should I know how low & low?
Mein lieber Mond. Soll ich wissen, wie tief & tief?
Dear my stars. Hoshi no nageki kikeba
Meine lieben Sterne. Wenn ich eure Klage höre,
Like a wind. Honno chisana koto darou
Wie ein Wind. Ist es wohl nur eine Kleinigkeit.
Uru hoshi wo kazoe oetara naku no yamete aruiteyukou
Wenn ich aufgehört habe, die fallenden Sterne zu zählen, höre ich auf zu weinen und gehe weiter.
Flame of misery itoshisa wo nikushimi wo uketomete
Flamme des Elends, nimm die Liebe und den Hass an.
It's a flame of sadness mune no naka de kudai teshimae subete
Es ist eine Flamme der Traurigkeit, zerschmettere alles in deiner Brust.
Pieces of sadness urisosogu ame ga yandara yukou
Stücke der Traurigkeit, wenn der herabregnende Regen aufhört, lass uns gehen.
Life is going on kareru made aruiteyuku dake
Das Leben geht weiter, bis es verdorrt, gehe ich einfach weiter.
Stay free my misery
Bleib frei, mein Elend.
.. .my misery
.. .mein Elend.





Авторы: Hide


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.