Hiro - Au clair de lune - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Hiro - Au clair de lune




Au clair de lune
Au clair de lune
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
In the pale moonlight, my friend Pierrot
Prête-moi ta plume, que je t'écrive mes mots
Lend me your pen, that I may write you my words
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
In the pale moonlight, my friend Pierrot
Prête-moi ta plume, que je t'écrive mes mots
Lend me your pen, that I may write you my words
Au clair de la lune, ouais je partirai, dans le silence comme à Goma
In the pale moonlight, yeah I'll depart, in silence like in Goma
Au clair de la lune, ouais je m'envolerai, comme a Malaysian Airlines
In the pale moonlight, yeah I'll fly away, like Malaysian Airlines
Au clair de la lune, mon âme s'éteindra, sur scène comme Papa Wemba
In the pale moonlight, my soul will fade, on stage like Papa Wemba
Au clair de la lune, je demande à Dieu, qu'il pardonne mes péchés
In the pale moonlight, I ask God, to forgive my sins
J'ai mené un train de vie d'enfer que sans jamais m'arrêter
I led a life of hell, without ever stopping
J'ai mené une vie de Bohème en oubliant de prier
I led a bohemian life, forgetting to pray
Au clair de lune je m'essoufflerai comme ma dernière bougie
In the pale moonlight, I will run out of breath like my last candle
Au clair de lune,
In the pale moonlight,
ouais j'ai fait un vœux que Dieu veille sur ma famille
yeah, I made a wish that God would watch over my family
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
In the pale moonlight, my friend Pierrot
Prête-moi ta plume, que je t'écrive mes mots
Lend me your pen, that I may write you my words
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
In the pale moonlight, my friend Pierrot
Prête-moi ta plume, que je t'écrive mes mots
Lend me your pen, that I may write you my words
Au clair de la lune, j'ai du prendre le large, comme ce foutu Titanic
In the pale moonlight, I had to set sail, like that damned Titanic
Au clair de la lune, j'ai quitté ce monde, j'y ai laissé ma musique
In the pale moonlight, I left this world, I left my music here
Au clair de la lune, j'serai un enfoiré, avec des guerres comme [???]
In the pale moonlight, I'll be a bastard, with wars like [???]
Au clair de la lune,
In the pale moonlight,
j'me rebelle comme Césaire, j'écrirai ma Négritude
I rebel like Césaire, I'll write my Negritude
Je n'ai plus la force de m'agenouiller,
I no longer have the strength to kneel,
depuis que mes peines travaillent les jours fériés
since my sorrows work on holidays
Je leur ferai la guerre pour avoir la paix oooh
I will make war on them to have peace oooh
Au clair de la lune, je serai une légende comme Amaru Túpac
In the pale moonlight, I will be a legend like Amaru Túpac
Au clair de la lune,
In the pale moonlight,
je serai visionnaire sans avoir jamais fait la fac
I will be a visionary without ever having gone to college
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
In the pale moonlight, my friend Pierrot
Prête-moi ta plume, que je t'écrive mes mots
Lend me your pen, that I may write you my words
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
In the pale moonlight, my friend Pierrot
Prête-moi ta plume, que je t'écrive mes mots
Lend me your pen, that I may write you my words
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
In the pale moonlight, my friend Pierrot
Prête-moi ta plume, que je t'écrive mes mots
Lend me your pen, that I may write you my words
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
In the pale moonlight, my friend Pierrot
Prête-moi ta plume, que je t'écrive mes mots
Lend me your pen, that I may write you my words





Авторы: dimitri nganda, kora kandia, olivier durand


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.