Hiro - Au clair de lune - перевод текста песни на русский

Au clair de lune - Hiroперевод на русский




Au clair de lune
При лунном свете
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
При лунном свете, мой друг Пьеро
Prête-moi ta plume, que je t'écrive mes mots
Одолжи мне перо, чтобы я написал тебе свои слова
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
При лунном свете, мой друг Пьеро
Prête-moi ta plume, que je t'écrive mes mots
Одолжи мне перо, чтобы я написал тебе свои слова
Au clair de la lune, ouais je partirai, dans le silence comme à Goma
При лунном свете, да, я уйду, в тишине, как в Гоме
Au clair de la lune, ouais je m'envolerai, comme a Malaysian Airlines
При лунном свете, да, я улечу, как Malaysian Airlines
Au clair de la lune, mon âme s'éteindra, sur scène comme Papa Wemba
При лунном свете, моя душа угаснет, на сцене, как Папа Вемба
Au clair de la lune, je demande à Dieu, qu'il pardonne mes péchés
При лунном свете, я прошу Бога, чтобы он простил мои грехи
J'ai mené un train de vie d'enfer que sans jamais m'arrêter
Я вел адскую жизнь, никогда не останавливаясь
J'ai mené une vie de Bohème en oubliant de prier
Я вел богемную жизнь, забывая молиться
Au clair de lune je m'essoufflerai comme ma dernière bougie
При лунном свете я задохнусь, как моя последняя свеча
Au clair de lune,
При лунном свете,
ouais j'ai fait un vœux que Dieu veille sur ma famille
да, я загадал желание, чтобы Бог оберегал мою семью
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
При лунном свете, мой друг Пьеро
Prête-moi ta plume, que je t'écrive mes mots
Одолжи мне перо, чтобы я написал тебе свои слова
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
При лунном свете, мой друг Пьеро
Prête-moi ta plume, que je t'écrive mes mots
Одолжи мне перо, чтобы я написал тебе свои слова
Au clair de la lune, j'ai du prendre le large, comme ce foutu Titanic
При лунном свете, мне пришлось уйти далеко, как этот чертов Титаник
Au clair de la lune, j'ai quitté ce monde, j'y ai laissé ma musique
При лунном свете, я покинул этот мир, я оставил там свою музыку
Au clair de la lune, j'serai un enfoiré, avec des guerres comme [???]
При лунном свете, я буду негодяем, с войнами, как [???]
Au clair de la lune,
При лунном свете,
j'me rebelle comme Césaire, j'écrirai ma Négritude
я восстану, как Сезер, я напишу свою «Негритюд»
Je n'ai plus la force de m'agenouiller,
У меня больше нет сил становиться на колени,
depuis que mes peines travaillent les jours fériés
с тех пор как мои печали работают по праздникам
Je leur ferai la guerre pour avoir la paix oooh
Я буду воевать с ними, чтобы обрести мир, ооо
Au clair de la lune, je serai une légende comme Amaru Túpac
При лунном свете, я стану легендой, как Амару Тупак
Au clair de la lune,
При лунном свете,
je serai visionnaire sans avoir jamais fait la fac
я буду провидцем, не посещая университет
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
При лунном свете, мой друг Пьеро
Prête-moi ta plume, que je t'écrive mes mots
Одолжи мне перо, чтобы я написал тебе свои слова
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
При лунном свете, мой друг Пьеро
Prête-moi ta plume, que je t'écrive mes mots
Одолжи мне перо, чтобы я написал тебе свои слова
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
При лунном свете, мой друг Пьеро
Prête-moi ta plume, que je t'écrive mes mots
Одолжи мне перо, чтобы я написал тебе свои слова
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
При лунном свете, мой друг Пьеро
Prête-moi ta plume, que je t'écrive mes mots
Одолжи мне перо, чтобы я написал тебе свои слова





Авторы: dimitri nganda, kora kandia, olivier durand


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.