Outro // Y Fueron Felices -
hokzztar
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outro // Y Fueron Felices
Outro // Und sie lebten glücklich
No
puedo
parar
de
pensar
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
denken
En
la
época
en
la
que
éramos
felices
an
die
Zeit,
in
der
wir
glücklich
waren.
Ahora
todo
ha
vuelto
a
cambiar
Jetzt
hat
sich
alles
wieder
verändert,
Dentro
de
mi
cuerpo
tengo
cicatrices
in
meinem
Körper
habe
ich
Narben.
Paré
de
pensar,
volé
al
nunca
jamás
Ich
hörte
auf
zu
denken,
flog
ins
Nimmerland.
En
mis
sueños
veo
colores
que
a
mí
me
van
a
eclipsar
In
meinen
Träumen
sehe
ich
Farben,
die
mich
verfinstern
werden.
Cargado
de
sentimientos
que
no
te
pude
expresar
Beladen
mit
Gefühlen,
die
ich
dir
nicht
ausdrücken
konnte,
Volcado
en
escribir
temas
para
darme
a
la
fama
versunken
im
Schreiben
von
Songs,
um
berühmt
zu
werden.
Y
no
puedo
parar
de
escribir
esa
canción
Und
ich
kann
nicht
aufhören,
dieses
Lied
zu
schreiben.
Cuando
abres
la
puerta
estoy
buscando
ese
balcón
Wenn
du
die
Tür
öffnest,
suche
ich
diesen
Balkon.
Yeah,
miro
tus
ojos
pero
ya
no
están
Yeah,
ich
schaue
in
deine
Augen,
aber
sie
sind
nicht
mehr
da.
Yeah,
de
esta
celda
no
puedo
escapar
Yeah,
aus
dieser
Zelle
kann
ich
nicht
entkommen.
No
puedo
parar
de
pensar
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
denken
En
la
época
en
que
éramos
felices
an
die
Zeit,
in
der
wir
glücklich
waren.
Y
hoy
ya
nada
es
igual
Und
heute
ist
nichts
mehr
wie
zuvor.
Dime
cómo
cierro
estas
cicatrices
Sag
mir,
wie
ich
diese
Narben
schließe.
Quieres
que
vuelva,
te
arrepentiste
Du
willst,
dass
ich
zurückkomme,
du
hast
es
bereut.
No
puedo
parar,
velocidad
en
mis
pies
Ich
kann
nicht
anhalten,
Geschwindigkeit
in
meinen
Füßen.
No
me
vas
a
volver
a
ver
nunca
más
Du
wirst
mich
nie
wieder
sehen.
Voy
a
ser
feliz
por
mi
cuenta
Ich
werde
für
mich
selbst
glücklich
sein.
Y
ahora
dime
qué
hago
bebé
si
tú
no
estás
aquí
Und
jetzt
sag
mir,
was
ich
tun
soll,
Baby,
wenn
du
nicht
hier
bist.
Ha
pasado
ya
casi
un
mes
y
aún
pienso
en
morir
Es
ist
fast
ein
Monat
vergangen
und
ich
denke
immer
noch
ans
Sterben.
Sigo
pensando
en
ti
aunque
no
quiera
hacerlo
Ich
denke
immer
noch
an
dich,
obwohl
ich
es
nicht
will.
Llevo
un
tiempo
relatando
y
viviendo
un
infierno
Ich
habe
eine
Zeit
lang
eine
Hölle
erzählt
und
erlebt.
Y
hace
días
que
no
puedo
dormir
Und
seit
Tagen
kann
ich
nicht
schlafen.
Tus
recuerdos
me
están
matando
por
dentro
Deine
Erinnerungen
bringen
mich
innerlich
um.
Creo
que
aún
estás
aquí
Ich
glaube,
du
bist
immer
noch
hier.
En
mi
cuarto
me
estoy
muriendo
In
meinem
Zimmer
sterbe
ich.
Paso
de
todo
Scheiß
auf
alles.
Viviendo
entre
lodo
Lebe
im
Schlamm.
No
puedo
parar
de
pensar
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
denken
En
la
época
en
la
que
éramos
felices
an
die
Zeit,
in
der
wir
glücklich
waren.
Ahora
todo
ha
vuelto
a
cambiar
(Y
hoy
ya
nada
es
igual)
Jetzt
hat
sich
alles
wieder
verändert
(Und
heute
ist
nichts
mehr
wie
zuvor).
Dentro
de
mi
cuerpo
tengo
cicatrices
(Dime
cómo
cierro
estas
cicatrices)
In
meinem
Körper
habe
ich
Narben
(Sag
mir,
wie
ich
diese
Narben
schließe).
Basta
de
estar
mal
Es
reicht,
schlecht
drauf
zu
sein.
Quiero
volar
Ich
will
fliegen.
Un
carcamal
Ein
alter
Knacker
Dentro
de
mi
cabeza
me
intenta
controlar
in
meinem
Kopf
versucht,
mich
zu
kontrollieren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Héctor Sánchez Menéndez, Pedro Henrique Santos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.