hooligan chase - Candyman 1998 - перевод текста песни на немецкий

Candyman 1998 - hooligan chaseперевод на немецкий




Candyman 1998
Candyman 1998
Say what, say what
Sag was, sag was
Lean back, lean back
Lehn dich zurück, lehn dich zurück
Yeah
Ja
Lean back, lean back
Lehn dich zurück, lehn dich zurück
Yuh
Yuh
Bitch I'm just a Frigidaire, stainless
Schlampe, ich bin nur ein Frigidaire, rostfrei
Nearly fuckin' fainted
Fast in Ohnmacht gefallen
Fiona must be shameless
Fiona muss schamlos sein
Open up ya top, it's what I thought
Öffne dein Oberteil, das dachte ich mir
Fuckin' brainless
Verdammt hirnlos
Tablet kids rappin' need a binky and a blanket
Tablet-Kinder rappen, brauchen einen Schnuller und eine Decke
Pinky and the Brain shit
Pinky und der Brain-Scheiß
Y'all know who I hang with
Ihr wisst, mit wem ich abhänge
Who would watch my back
Wer würde mir den Rücken freihalten
If I chose to watch my language
Wenn ich mich entscheide, auf meine Sprache zu achten
Try to sleep a wink in my domain
Versuche, in meinem Bereich ein Auge zuzudrücken
I like to bang shit
Ich liebe es, Sachen zu knallen
Smokin' til my frames drop
Rauche, bis meine Rahmen fallen
My servers need some maintenance
Meine Server brauchen etwas Wartung
Hush
Pst
Keep my mouth shut, 'fore I say some dumb shit
Halt meinen Mund, bevor ich was Dummes sage
What's the point of you
Was ist dein Sinn
Tell me what's ya function, tell me
Sag mir, was deine Funktion ist, sag mir
Does in the truck bed like a huntsman
Tut es in der Ladefläche wie ein Jäger
Steppin' over cut legs in my dungeon, Chase
Tritt über abgeschnittene Beine in meinem Verlies, Chase
Gave a mouse a cookie and it told on me, damn
Gab einer Maus einen Keks und sie hat mich verpfiffen, verdammt
Is it cuz I got that shit on you put throat on me? damn
Liegt es daran, dass ich das Ding habe, dass du mich oral befriedigt hast? Verdammt
Might be smokin' through some trauma let me stay on that, stay on that
Vielleicht rauche ich durch ein Trauma, lass mich dabei bleiben, dabei bleiben
If I sleep it's upside down
Wenn ich schlafe, dann kopfüber
I can't lay on that, I can't lay on that
Ich kann mich nicht darauf legen, ich kann mich nicht darauf legen
I'm rotten, I'm slimy
Ich bin verrottet, ich bin schleimig
High and drivin' slow
High und fahre langsam
Cuz a cop right behind me
Weil ein Bulle direkt hinter mir ist
Children of the Corn
Kinder des Zorns
In the crops try to find me
In den Feldfrüchten versuchen sie, mich zu finden
Slapped me in my face and I was tryna say it kindly, hey
Schlug mir ins Gesicht und ich versuchte, es freundlich zu sagen, hey
Stuck as hell I never sit this still
Stecke verdammt fest, ich sitze nie so still
How's your system operate on Windows Vista still? for real
Wie funktioniert dein System immer noch unter Windows Vista? Im Ernst
Cheese spread I got that picnic feel
Käseaufstrich, ich habe dieses Picknick-Gefühl
Hoe you killed my appetite I think I'll skip this meal, ay, ay, ay
Schlampe, du hast mir den Appetit verdorben, ich glaube, ich lasse diese Mahlzeit aus, ay, ay, ay
Jill ain't even my valentine
Jill ist nicht mal mein Valentin
Tweakin' on Madeline
Mache rum mit Madeline
I can't even pay you no mind
Ich kann dir nicht mal Beachtung schenken
Cuz I'm outta mine
Weil ich nicht bei Verstand bin
Used to crush on Britney wished I was Kevin Federline
Früher war ich in Britney verknallt, wünschte, ich wäre Kevin Federline
Steve O off the gas
Steve O ohne Gas
Pulled that stunt way ahead of time
Zog diesen Stunt viel zu früh durch
Fresh up out the mud
Frisch aus dem Schlamm
Woodstock '99, show me love
Woodstock '99, zeig mir Liebe
Chomp the head
Beiß den Kopf
Off a bat and drink the blood
Einer Fledermaus ab und trink das Blut
I think I'm Ozzy
Ich glaube, ich bin Ozzy
Demeanor kamikazi
Verhalten Kamikaze
I'll hydroplane a mazi
Ich werde einen Mazi hydroplanen
Just me though I'm the posse, it's only me
Nur ich, obwohl ich die Posse bin, es bin nur ich
Candyman, candyman
Candyman, Candyman
Time to let my hammer slam
Zeit, meinen Hammer knallen zu lassen
Nothing can delude you like the glitz and the glamour can
Nichts kann dich so täuschen wie der Glanz und der Glamour
Candyman, candyman
Candyman, Candyman
Y'all donate to Amouranth
Ihr spendet alle an Amouranth
Burnin' through the college fund
Verbrennt den College-Fonds
Thought you was a family man
Dachte, du wärst ein Familienmensch
Get it together, seriously
Reiß dich zusammen, im Ernst





Авторы: Chase Weaver


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.