Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
need
to
listen
just
pay
attention
dawg
Du
musst
zuhören,
pass
einfach
auf,
Köter
Just
pay
attention
Pass
einfach
auf
You
need
to
listen
just
pay
attention
dawg
Du
musst
zuhören,
pass
einfach
auf,
Köter
You
think
I'm
kidding
boy
don't
be
chicken
dawg
Du
denkst,
ich
mache
Witze,
Junge,
sei
kein
Huhn,
Köter
Stay
out
the
kitchen
you
need
permission
dawg
Bleib
aus
der
Küche,
du
brauchst
Erlaubnis,
Köter
I'm
causing
friction
them
bitches
itchin'
dawg
Ich
verursache
Reibung,
die
Schlampen
juckt
es,
Köter
That's
called
addiction
by
definition
dawg
Das
nennt
man
Sucht,
per
Definition,
Köter
My
disposition
is
this
commission
dawg
Meine
Veranlagung
ist
diese
Kommission,
Köter
I'm
gone
fishin'
I'm
drunk
and
pissing
dawg
Ich
bin
angeln
gegangen,
ich
bin
betrunken
und
pisse,
Köter
You
Megan
Griffin
they
built
me
different
dawg
Du
bist
Megan
Griffin,
sie
haben
mich
anders
gebaut,
Köter
ICP
give
yo
face
a
buttcrack
ICP
verpasst
deinem
Gesicht
einen
Arschspalt
Love
my
axe
Liebe
meine
Axt
Angel
dust
is
in
my
dutch
wrap
Engelstaub
ist
in
meinem
Dutch
Wrap
Wanna
match
Willst
du
mithalten
All
my
witches
made
a
blood
pact
Alle
meine
Hexen
haben
einen
Blutpakt
geschlossen
Got
her
riding
down
the
street
where
I
hang
like
a
nutsack
Habe
sie
dazu
gebracht,
die
Straße
runterzufahren,
wo
ich
wie
ein
Hodensack
hänge
Who's
the
reason
why
your
marriage
just
went
through
a
rough
patch
Wer
ist
der
Grund,
warum
deine
Ehe
gerade
eine
schwierige
Phase
durchgemacht
hat
Just
got
home
from
work
honey
why
is
your
stuff
packed
Bin
gerade
von
der
Arbeit
nach
Hause
gekommen,
Schatz,
warum
sind
deine
Sachen
gepackt
I'm
too
much
crack
Ich
bin
zu
viel
Crack
You
hardly
a
dub
sack
Du
bist
kaum
ein
Dub-Sack
Now
I'll
take
my
nut
back
Jetzt
nehme
ich
meine
Nuss
zurück
Bout
time
that
you
cut
back
Es
wird
Zeit,
dass
du
aufhörst
See
if
I
give
a
fuck
Mal
sehen,
ob
es
mich
interessiert
I
be
thrivin'
and
such
Ich
gedeihe
und
so
Proud
of
what
we
accomplished
I
be
high
fivin'
ya
butt
Stolz
auf
das,
was
wir
erreicht
haben,
ich
gebe
deinem
Hintern
ein
High-Five
I
grew
up
riding
the
bus
Ich
bin
damit
aufgewachsen,
Bus
zu
fahren
You
ain't
allowed
in
her
guts
Du
darfst
nicht
in
ihre
Eingeweide
We
get
paid
and
dip
no
bellybutton's
outie
as
us
Wir
werden
bezahlt
und
hauen
ab,
kein
Bauchnabel
ist
so
बाहेर
wie
wir
Pickin'
Georgia
peaches
I
should
set
up
shop
in
Savannah
Ich
pflücke
Georgia-Pfirsiche,
ich
sollte
einen
Laden
in
Savannah
eröffnen
Start
the
engine
then
I'm
peeling
off
and
droppin'
bananas
Starte
den
Motor,
dann
schäle
ich
mich
ab
und
lasse
Bananen
fallen
I
don't
feel
like
being
friendly
I've
forgotten
my
manners
Ich
habe
keine
Lust,
freundlich
zu
sein,
ich
habe
meine
Manieren
vergessen
She
was
here
about
a
century
used
to
talk
to
my
Nana
Sie
war
vor
etwa
einem
Jahrhundert
hier
und
hat
mit
meiner
Nana
gesprochen
What
the-
What
the
fuck
I'm
hopped
up
on
Was
zum-
Was
zum
Teufel
habe
ich
genommen
She
messy
she
be
spillin'
now
she
mopped
up
gone
Sie
ist
unordentlich,
sie
verschüttet
etwas,
jetzt
ist
sie
aufgewischt
und
weg
I
think
you
get
the
feeling
from
this
thot
love
song
Ich
denke,
du
bekommst
das
Gefühl
von
diesem
Schlampen-Liebeslied
My
chalice
full
of
red
damn
this
Oxblood
strong
Mein
Kelch
ist
voll
mit
rotem,
verdammtem
Ochsenblut,
stark
I've
been
out
since
the
sun
up
and
I
just
got
back
Ich
bin
seit
Sonnenaufgang
unterwegs
und
gerade
erst
zurückgekommen
No
Ubers
in
the
wild
that's
a
long
walk
back
Keine
Ubers
in
der
Wildnis,
das
ist
ein
langer
Weg
zurück
My
head
is
on
a
swivel
got
this
bitch
cocked
back
Mein
Kopf
ist
auf
einem
Drehzapfen,
habe
diese
Schlampe
zurückgespannt
And
now
I'll
pull
a
rabbit
out
a
black
top
hat
Und
jetzt
ziehe
ich
ein
Kaninchen
aus
einem
schwarzen
Zylinder
Where
they
do
that
at
Wo
machen
sie
das
I
laugh
at
her
and
him
because
they
both
so
broke
Ich
lache
über
sie
und
ihn,
weil
sie
beide
so
pleite
sind
They
want
that
picket
fence
whatever
floats
yo
boat
Sie
wollen
diesen
Lattenzaun,
was
auch
immer
dein
Boot
schwimmen
lässt
Leave
it
up
to
me
I
leave
a
hoe
no
hope
Überlass
es
mir,
ich
lasse
einer
Schlampe
keine
Hoffnung
Who
crowned
you
GOAT
Wer
hat
dich
zum
GOAT
gekrönt
You
just
a
sacrificial
lamb
Du
bist
nur
ein
Opferlamm
That's
all
Dicaprio
but
catch
me
if
you
can
Das
ist
alles
DiCaprio,
aber
fang
mich,
wenn
du
kannst
This
operation
went
exactly
as
we
planned
Diese
Operation
lief
genau
wie
geplant
If
this
was
you
then
you'd
be
happy
as
a
clam
Wenn
du
das
wärst,
wärst
du
glücklich
wie
eine
Muschel
You
need
to
listen
just
pay
attention
dawg
Du
musst
zuhören,
pass
einfach
auf,
Köter
You
think
I'm
kidding
boy
don't
be
chicken
dawg
Du
denkst,
ich
mache
Witze,
Junge,
sei
kein
Huhn,
Köter
Stay
out
the
kitchen
you
need
permission
dawg
Bleib
aus
der
Küche,
du
brauchst
Erlaubnis,
Köter
I'm
causing
friction
them
bitches
itchin'
dawg
Ich
verursache
Reibung,
die
Schlampen
juckt
es,
Köter
That's
called
addiction
by
definition
dawg
Das
nennt
man
Sucht,
per
Definition,
Köter
My
disposition
is
this
commission
dawg
Meine
Veranlagung
ist
diese
Kommission,
Köter
I'm
gone
fishin'
I'm
drunk
and
pissing
dawg
Ich
bin
angeln
gegangen,
ich
bin
betrunken
und
pisse,
Köter
You
Megan
Griffin
they
built
me
different
dawg
Du
bist
Megan
Griffin,
sie
haben
mich
anders
gebaut,
Köter
I'm
way
different
Ich
bin
ganz
anders
Deep
in
the
woods
in
my
area
area
Tief
im
Wald
in
meiner
Gegend
Gegend
Carolina
kid
make
the
situation
scarier
Carolina-Kind
macht
die
Situation
beängstigender
Deep
in
the
woods
in
my
area
area
Tief
im
Wald
in
meiner
Gegend
Gegend
Carolina
kid
make
the
situation
scarier
Carolina-Kind
macht
die
Situation
beängstigender
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chase Weaver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.