Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THE CURSE OF MACK TIGER
DER FLUCH DES MACK TIGER
When
we
have
killed
each
other
Wenn
wir
uns
gegenseitig
getötet
haben
Then
we
can
change
the
skin
Dann
können
wir
die
Haut
wechseln
First,
let's
talk
about
your
life
Lass
uns
zuerst
über
dein
Leben
sprechen
Aye,
aye,
aye,
aye
Aye,
aye,
aye,
aye
Aye,
aye-aye
Aye,
aye-aye
'Bout
to
hit
the
hay,
with
some
bitch,
call
ya
hoe
Bin
kurz
davor,
ins
Bett
zu
gehen,
mit
irgendeiner
Schlampe,
nenn
dich
Schätzchen
You
should
see
your
face,
look
like
you
just
seen
a
ghost
Du
solltest
dein
Gesicht
sehen,
du
siehst
aus,
als
hättest
du
gerade
einen
Geist
gesehen
Money
don't
mean
nothing,
I
burn
bread
until
it's
toast
Geld
bedeutet
nichts,
ich
verbrenne
Brot,
bis
es
Toast
ist
Dump
me
in
a
lake,
time
to
see
if
I
could
float
(ah-ah)
Wirf
mich
in
einen
See,
mal
sehen,
ob
ich
schwimmen
kann
(ah-ah)
Keep
away
from
Chase,
seems
like
everybody
knows
(good)
Halt
dich
fern
von
Chase,
scheint,
als
wüsste
es
jeder
(gut)
Monkey
wrench
the
case,
I
tell
fables
under
oath
Ich
bringe
den
Fall
durcheinander,
ich
erzähle
Märchen
unter
Eid
Right
hand
on
the
bible
(what's
that
sound?)
It's
the
revival
Rechte
Hand
auf
der
Bibel
(was
ist
das
für
ein
Geräusch?)
Es
ist
die
Wiederbelebung
Holy
father,
that's
my
title,
'til
my
necklace
is
a
rope
Heiliger
Vater,
das
ist
mein
Titel,
bis
meine
Halskette
ein
Strick
ist
Jumper
bassline,
shit
get
wicked
with
the
baseline
Jumper-Bassline,
die
Scheiße
wird
krass
mit
der
Baseline
Waste
time,
bitch
you
know
I
hate
to
Facetime
Zeitverschwendung,
Schätzchen,
du
weißt,
ich
hasse
Facetime
Playtime,
I'm
a
rabid
type
of
canine
Spielzeit,
ich
bin
eine
Art
tollwütiger
Hund
I
hear
whispers
through
the
grapevine
Ich
höre
Geflüster
durch
die
Gerüchteküche
Woah
hoe
(woah
hoe),
hypnotize
me
with
a
great
mind
Woah
Schätzchen
(woah
Schätzchen),
hypnotisiere
mich
mit
einem
großartigen
Verstand
Woah
hoe
(woah
hoe),
fuck
your
life,
I
bet
you'd
mine
Woah
Schätzchen
(woah
Schätzchen),
scheiß
auf
dein
Leben,
ich
wette,
du
willst
meins
Woah
hoe(woah
hoe),
this
an
episode
of
dateline
Woah
Schätzchen
(woah
Schätzchen),
das
ist
eine
Folge
von
Dateline
Woah
hoe,
Shit
all
started
back
in
grade
nine
Woah
Schätzchen,
die
Scheiße
begann
in
der
neunten
Klasse
Once
I
popped
a
roxy,
too
slumped
for
paparazzi
Einmal
nahm
ich
ein
Roxy,
zu
breit
für
Paparazzi
I
could
not
lift
my
head
up,
I'm
'bout
to
wake
the
dead
up
Ich
konnte
meinen
Kopf
nicht
heben,
ich
bin
kurz
davor,
die
Toten
aufzuwecken
I
used
to
eat
at
Schlotzsky's,
I
fucked
her,
then
she
blocked
me
Ich
habe
früher
bei
Schlotzsky's
gegessen,
ich
habe
sie
gefickt,
dann
hat
sie
mich
blockiert
Was
dolo
up
when
we
met
up,
I
swore
it
was
a
setup
War
alleine,
als
wir
uns
trafen,
ich
schwöre,
es
war
eine
Falle
When
the
plot
thicken
up
a
lot,
stickin'
up
a
shop
Wenn
die
Handlung
sich
verdichtet,
einen
Laden
überfallen
Getting
caught
is
just
not
an
option,
watch
out
for
SWAT
Erwischt
zu
werden
ist
einfach
keine
Option,
pass
auf
SWAT
auf
Burning
crops,
used
to
play
with
blocks,
now
I
lay
with
thots
Felder
verbrennen,
früher
mit
Bauklötzen
gespielt,
jetzt
liege
ich
mit
Schlampen
Ain't
no
flops,
I'm
her
favorite
crotch,
let
me
check
my
watch
(check
my
watch,
check
my
watch)
Keine
Flops,
ich
bin
ihr
Lieblingsschritt,
lass
mich
auf
meine
Uhr
schauen
(auf
meine
Uhr
schauen,
auf
meine
Uhr
schauen)
Time
to
crank
this
up
a
notch,
men
in
box
Zeit,
das
Ganze
zu
steigern,
Männer
in
der
Kiste
Carmelita
Fox,
she
been
hitting
squats
Carmelita
Fox,
sie
hat
Kniebeugen
gemacht
Licking
chops,
bring
back
Nike
Shox
Leckt
sich
die
Lippen,
bringt
Nike
Shox
zurück
Them
hoes
know
I
go
down
smooth
as
scotch
Die
Schätzchen
wissen,
ich
gehe
runter
wie
ein
guter
Scotch
Blowing
up
my
spot,
burnt
them
tater
tots
Meinen
Platz
in
die
Luft
jagen,
die
Kartoffelecken
verbrannt
NDK,
whos
gon'
fuck
with
Mickey
Knox
(Mickey
Knox)
NDK,
wer
will
sich
mit
Mickey
Knox
anlegen
(Mickey
Knox)
Brand
new
day,
pressure
wash
it,
not
a
splash
(not
a
splash)
Brandneuer
Tag,
mit
Hochdruck
reinigen,
kein
Spritzer
(kein
Spritzer)
Acid
tabs,
used
to
hit
lake
J.J.
Watt
(J.J.
Watt)
Acid
Tabs,
früher
zum
Lake
J.J.
Watt
gegangen
(J.J.
Watt)
Bullet
holes
in
my
brain,
it
look
like
crocs
(look
like
crocs)
Einschusslöcher
in
meinem
Gehirn,
es
sieht
aus
wie
Crocs
(sieht
aus
wie
Crocs)
Moulin
Rouge,
I'm
with
Bellatrix
Lestrange
Moulin
Rouge,
ich
bin
mit
Bellatrix
Lestrange
Ezra
Cobb,
write
me
off
just
as
just
deranged
Ezra
Cobb,
schreib
mich
einfach
als
verrückt
ab
Marble
floors,
his
asylum
is
insane
Marmorböden,
sein
Irrenhaus
ist
der
Wahnsinn
Tie
him
to
the
tracks,
just
in
time
to
catch
the
train
Binde
ihn
an
die
Gleise,
gerade
rechtzeitig,
um
den
Zug
zu
erwischen
(Please
record
your
message)
(Bitte
nimm
deine
Nachricht
auf)
It's
like
2am,
I'm
just
gettin'
in,
Got
no
alibi
Es
ist
wie
2 Uhr
morgens,
ich
komme
gerade
rein,
habe
kein
Alibi
Cut
the
lights,
you
know
they
be
peeping
Mach
die
Lichter
aus,
du
weißt,
dass
sie
spionieren
Would
you
rather
I,
Make
it
known
Möchtest
du
lieber,
dass
ich
es
bekannt
mache
Well,
I
guess
your
neighbors
know
you
satisfied
Nun,
ich
schätze,
deine
Nachbarn
wissen,
dass
du
befriedigt
bist
Drop
a
pin,
we
gon'
be
in
orbit
like
a
satelite
Setz
eine
Stecknadel,
wir
werden
im
Orbit
sein
wie
ein
Satellit
Nymphos
and
necroes,
foxy
stilettos
Nymphomaninnen
und
Nekrophile,
sexy
Stilettos
No
words,
except
for
(cuff
me)
Keine
Worte,
außer
(leg
mir
Handschellen
an)
She
said
so
Das
hat
sie
gesagt
Down
in
my
dungeon,
they
screaming,
it
echoes
(it
echoes,
it
echoes,
it
echoes)
Unten
in
meinem
Verlies,
sie
schreien,
es
hallt
wider
(es
hallt
wider,
es
hallt
wider,
es
hallt
wider)
(I'm
getting
the
initials
H.C)
(Ich
bekomme
die
Initialen
H.C)
(Ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha)
I'm
cursed,
I'm
cursed
Ich
bin
verflucht,
ich
bin
verflucht
He's
cursed,
he's
cursed
Er
ist
verflucht,
er
ist
verflucht
I'm
cursed,
I'm
cursed
Ich
bin
verflucht,
ich
bin
verflucht
He's
cursed,
he's
cursed
Er
ist
verflucht,
er
ist
verflucht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chase Weaver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.