hubithekid - cisza - перевод текста песни на немецкий

cisza - hubithekidперевод на немецкий




cisza
Stille
Mija dzień
Ein Tag vergeht
Znowu czuję w sercu noże kiedy mijam cię
Wieder fühle ich Messer in meinem Herzen, wenn ich an dir vorbeigehe
Chyba nic mi nie pomoże, bo zabijam się
Ich glaube, nichts kann mir helfen, denn ich bringe mich um
Myśląc bez końca o tobie w takie dni jak te
Indem ich endlos an dich denke, an Tagen wie diesen
Mam nadzieję, że mnie kochasz i nieważne jak puste
Ich hoffe, dass du mich liebst, egal wie leer ich bin
Chciałbym to usłyszeć jeszcze raz zanim usnę
Ich möchte das noch einmal hören, bevor ich einschlafe
Uwierz mi, nie będę takim sam kiedy wrócę
Glaub mir, ich werde nicht derselbe sein, wenn ich zurückkomme
Proszę, daj mi chociaż jeden znak, że nie umrę
Bitte, gib mir nur ein Zeichen, dass ich nicht sterben werde
Że nie umrę sam
Dass ich nicht alleine sterben werde
Nie spałem przez całą noc
Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen
Wiem, że znasz każdy mój błąd
Ich weiß, dass du jeden meiner Fehler kennst
Wiem, że pewnie masz mnie dość
Ich weiß, dass du wahrscheinlich genug von mir hast
Przecież wiesz, że znam twój wzrok
Du weißt doch, dass ich deinen Blick kenne
Widzę cię w każdym śnie, a każdy dzień to koszmar
Ich sehe dich in jedem Traum, und jeder Tag ist ein Albtraum
Każda noc jest chłodniejsza, a cisza jest tak głośna
Jede Nacht wird kälter, und die Stille ist so laut
Czekam na ciebie tak długo, ale noce tak zimne
Ich warte so lange auf dich, aber die Nächte sind so kalt
I wiem, że jest już późno, ale i tak się nie wyśpię
Und ich weiß, es ist schon spät, aber ich werde trotzdem nicht schlafen können
Tysiąc wiadomości, serio pamiętam je wszystkie
Tausend Nachrichten, wirklich, ich erinnere mich an alle
Napisałem ich tak dużo, a i tak żadnej nie wyślę, nie
Ich habe so viele geschrieben, und werde trotzdem keine abschicken, nein
Czemu traktujesz mnie tak jakbym był cieniem? Cieniem
Warum behandelst du mich, als wäre ich ein Schatten? Ein Schatten
I sam nie wiem już naprawdę
Und ich weiß selbst nicht mehr wirklich
Czy całe to gówno było czegoś warte
Ob dieser ganze Mist irgendetwas wert war
Było czegoś warte
Es war etwas wert
Wszystko co mówiłaś było tylko kłamstwem
Alles, was du gesagt hast, war nur eine Lüge
Obiecałaś, że będziemy na zawsze
Du hast versprochen, dass wir für immer zusammen sein werden
To kolejna noc, a bez ciebie nie zasnę
Es ist wieder eine Nacht, und ohne dich kann ich nicht einschlafen
Nie spałem przez całą noc
Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen
Wiem, że znasz każdy mój błąd
Ich weiß, dass du jeden meiner Fehler kennst
Wiem, że pewnie masz mnie dość
Ich weiß, dass du wahrscheinlich genug von mir hast
Przecież wiesz, że znam twój wzrok
Du weißt doch, dass ich deinen Blick kenne
Widzę cię w każdym śnie, a każdy dzień to koszmar
Ich sehe dich in jedem Traum, und jeder Tag ist ein Albtraum
Każda noc jest chłodniejsza, a cisza jest tak głośna
Jede Nacht wird kälter, und die Stille ist so laut
Nie spałem przez całą noc
Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen
Wiem, że znasz każdy mój błąd
Ich weiß, dass du jeden meiner Fehler kennst
Wiem, że pewnie masz mnie dość
Ich weiß, dass du wahrscheinlich genug von mir hast
Przecież wiesz, że znam twój wzrok
Du weißt doch, dass ich deinen Blick kenne
Widzę cię w każdym śnie, a każdy dzień to koszmar
Ich sehe dich in jedem Traum, und jeder Tag ist ein Albtraum
Każda noc jest chłodniejsza, a cisza jest tak głośna
Jede Nacht wird kälter, und die Stille ist so laut






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.