Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
YuRuYuRuハッピーデイズ
Gemütliche Glückliche Tage
待ち合わせのいつもの席
キミを待つ午後のカフェ
Am
üblichen
Platz
für
unser
Treffen,
ich
warte
auf
dich
im
Nachmittagscafé
ラテアートに浮かぶハート
キュートな時間
Ein
Herz
schwebt
in
der
Latte
Art,
eine
süße
Zeit
寝グセつきで5分遅刻
また二度寝してたんでしょ!?
Mit
Strubbelhaar
und
5 Minuten
zu
spät,
du
hast
schon
wieder
verschlafen,
oder?!
怒ったフリ
あやまるキミ
ふたりで笑う
Ich
tue
so,
als
wäre
ich
sauer,
du
entschuldigst
dich,
wir
lachen
beide
超自然に
手をつないで
歩き出す
晴れたSunday
Ganz
natürlich
Hand
in
Hand
gehen
wir
los
an
einem
sonnigen
Sonntag
楽しそうに
ざわめく街
今日はどこに行こう?
Die
belebte
Stadt
wirkt
fröhlich,
wohin
gehen
wir
heute?
ほのぼのハッピー
Wohlig
glücklich
心から
好きだよキミが
Von
Herzen,
ich
liebe
dich
呆れちゃうくらい似た者同士
Wir
sind
uns
zum
Staunen
ähnlich
パフェを半分こするみたいな日々
Tage
wie
das
Teilen
eines
Parfaits
ぽかぽかしちゃう
Es
macht
mich
ganz
warm
ums
Herz
特別じゃない毎日も
Auch
ganz
normale
Tage...
キミとなら
スペシャルになる
...werden
mit
dir
besonders
小さな幸せ
ふたりで咲かせて
Lass
uns
kleines
Glück
zusammen
erblühen
lassen
これからもずっと
ゆるっと歩いてこう
Lass
uns
auch
weiterhin
entspannt
zusammen
gehen
違う歩幅なのにふたり
なぜはぐれないのかな?
Obwohl
unsere
Schritte
verschieden
sind,
warum
trennen
wir
uns
nie?
息ぴったり
二人三脚
なにげにスゴイ
Perfekt
im
Einklang,
wie
bei
einem
Dreibeinlauf,
irgendwie
erstaunlich
同じコトで
同時に笑う
これはもうテレパシー!?
Über
dasselbe
gleichzeitig
lachen,
ist
das
schon
Telepathie?!
些細なコトでも楽しい
にやけちゃうよ
Selbst
Kleinigkeiten
machen
Spaß,
ich
muss
grinsen
嬉しそうに
話してくれる
夢はきっと叶う
Someday
Der
Traum,
von
dem
du
so
glücklich
erzählst,
wird
sicher
eines
Tages
wahr
背伸びしてる
その未来を
応援してるから
Ich
unterstütze
diese
Zukunft,
nach
der
du
dich
streckst
つかもうハッピー
Greifen
wir
das
Glück
心から
好きだよダーリン
Von
Herzen,
ich
liebe
dich,
Darling
いつだって
そばにいるから
Ich
bin
immer
an
deiner
Seite
悲しいコトだって
半分こしよう
Lass
uns
auch
traurige
Dinge
halbieren
ひとりじゃないよ
Du
bist
nicht
allein
特別じゃない一日も
Auch
ein
Tag,
der
nicht
besonders
ist...
キミとなら
記念日に変わる
...wird
mit
dir
zum
Jahrestag
小さなキセキを
ふたりで集めて
Lass
uns
kleine
Wunder
zusammen
sammeln
のんびり明日へ
ゆるっと歩いてこう
Lass
uns
entspannt
in
ein
gemütliches
Morgen
gehen
相合傘して歩く道
Der
Weg,
den
wir
unter
einem
gemeinsamen
Schirm
gehen
ほら空に
虹のトンネル
Schau,
am
Himmel,
ein
Regenbogen-Tunnel
どうしてこんなに
輝いちゃうんだろう
Warum
strahlt
es
nur
so
sehr?
キミとのハッピーデイズ
Die
glücklichen
Tage
mit
dir
心から
好きだよキミが
Von
Herzen,
ich
liebe
dich
呆れちゃうくらい似た者同士
Wir
sind
uns
zum
Staunen
ähnlich
パフェを半分こするみたいな日々
Tage
wie
das
Teilen
eines
Parfaits
ぽかぽかしちゃう
Es
macht
mich
ganz
warm
ums
Herz
特別じゃない毎日も
Auch
ganz
normale
Tage...
キミとなら
スペシャルになる
...werden
mit
dir
besonders
小さな幸せ
ふたりで咲かせて
Lass
uns
kleines
Glück
zusammen
erblühen
lassen
これからもずっと
ゆるっと歩いてこう
Lass
uns
auch
weiterhin
entspannt
zusammen
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mio aoyama, 丸山 真由子, mio aoyama, 丸山 真由子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.