Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつの日か今よりも
強くなりたい
Eines
Tages
möchte
ich
stärker
sein
als
jetzt.
ただひとつの願い
胸に咲く炎
Nur
ein
einziger
Wunsch,
eine
Flamme,
die
in
meiner
Brust
erblüht.
何もできなかった日に
胸の誓いは生まれた
An
dem
Tag,
an
dem
ich
nichts
tun
konnte,
wurde
der
Schwur
in
meiner
Brust
geboren.
決してもう逃げ出さないと
ただひたすら前を向くと
Dass
ich
nie
wieder
davonlaufen
werde,
dass
ich
nur
unbeirrt
nach
vorne
blicken
werde.
傷つき倒れ
また立ち上がる
諦めなど知らぬ者に
Verletzt
werden,
fallen
und
wieder
aufstehen
– für
jene,
die
das
Aufgeben
nicht
kennen,
春は何度でも
kommt
der
Frühling
immer
wieder.
この先に何がある
見えなくていい
Was
vor
mir
liegt,
muss
ich
nicht
sehen
können.
一途なまなざしが
炎を灯すよ
Ein
entschlossener
Blick
entzündet
die
Flamme.
たとえ誰に笑われて
呆れ背を向けられても
Auch
wenn
man
mich
auslacht,
auch
wenn
man
sich
entgeistert
von
mir
abwendet,
信じ続ける道がある
ただまっすぐ風を斬って
gibt
es
einen
Weg,
an
den
ich
weiter
glaube,
einfach
geradewegs
durch
den
Wind
schneidend.
はらはら散ってまた咲き誇る
命を駆け抜ける花の
Flatternd
verstreuen
sie
sich
und
erblühen
dann
wieder
prächtig
– von
den
Blumen,
die
durchs
Leben
eilen,
春は美しい
ist
der
Frühling
wunderschön.
守りたい人がいる
強くなりたい
Es
gibt
jemanden,
den
ich
beschützen
will.
Ich
möchte
stark
werden.
だからもう後ろを
ふりむきはしない
Deshalb
werde
ich
nicht
mehr
zurückblicken.
春は幻のように
Der
Frühling
ist
wie
eine
Illusion,
はかなくて
鮮やかで
vergänglich
und
leuchtend.
いつの日か今よりも
強くなりたい
Eines
Tages
möchte
ich
stärker
sein
als
jetzt.
ただひとつの願い
胸に咲く炎
Nur
ein
einziger
Wunsch,
eine
Flamme,
die
in
meiner
Brust
erblüht.
守りたい人がいる
強くなりたい
Es
gibt
jemanden,
den
ich
beschützen
will.
Ich
möchte
stark
werden.
だからもう後ろを
ふりむきはしない
Deshalb
werde
ich
nicht
mehr
zurückblicken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomohiro Ookubo, Karen Karen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.