Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk'd In the Park.
Spaziergang im Park.
I
just
felt,
it
felt
good
like
just
putting
the
mask
on
it's
like...
I
can
be...
whatever
I
wanna
Be
Ich
fühlte
einfach,
es
fühlte
sich
gut
an,
einfach
die
Maske
aufzusetzen,
es
ist
wie...
Ich
kann
sein...
was
immer
ich
sein
will
Sometimes
I
feel
like
a
tourist
in
my
own
city
Manchmal
fühle
ich
mich
wie
ein
Tourist
in
meiner
eigenen
Stadt
Shoot
the
shit
w
some
bitches,
I'm
Mike
Bibby
(Uh)
Laber
Scheiße
mit
ein
paar
Bitches,
ich
bin
Mike
Bibby
(Uh)
You
not
a
king
Du
bist
kein
König
So
stop
acting
like
you
can't
hit
me
Also
hör
auf,
dich
so
zu
verhalten,
als
könntest
du
mich
nicht
erreichen
Keep
my
mask
with
me,
chilling
in
the
parking
lot
(You
can't)
Ich
habe
meine
Maske
dabei,
chille
auf
dem
Parkplatz
(Du
kannst
nicht)
Tryna
break
out
the
yellow
like
I'm
stuck
in
a
parking
spot
Versuche,
aus
dem
Gelb
auszubrechen,
als
ob
ich
in
einer
Parklücke
feststecke
I
harp
a
lot
Ich
nörgle
viel
And
I
sing
a
little
(A
little)
Und
ich
singe
ein
bisschen
(Ein
bisschen)
Less
I
see
you
Je
weniger
ich
dich
sehe
More
my
feelings
dwindle
(Dwindle)
Desto
mehr
schwinden
meine
Gefühle
(Schwinden)
My
beats
better
than
bitches
who're
payed
more
(Facts)
Meine
Beats
sind
besser
als
die
von
Bitches,
die
mehr
bezahlt
werden
(Fakten)
The
more
that
we
talk,
the
more
I
get
played
for
Je
mehr
wir
reden,
desto
mehr
werde
ich
ausgenutzt
Clipping
you
off,
like
SZA,
no
Barrymore
(Top
Dawg)
Ich
schneide
dich
ab,
wie
SZA,
keine
Barrymore
(Top
Dawg)
I'm
very
sure,
this
is
a
New
Jersey
Ich
bin
mir
sehr
sicher,
das
ist
ein
New
Jersey
New
city
to
rep,
new
people
to
hurt
me
Neue
Stadt
zu
repräsentieren,
neue
Leute,
die
mich
verletzen
You
read
ya
daily
affirmations
Du
liest
deine
täglichen
Affirmationen
But
you
don't
do
shit?
Aber
du
tust
nichts?
So
how
they
affirming?
(What?)
Also,
was
bestätigen
sie?
(Was?)
I
feel
like
a
part
of
me's
turning
(What?)
Ich
fühle,
wie
sich
ein
Teil
von
mir
verändert
(Was?)
Just
left
the
city
Habe
gerade
die
Stadt
verlassen
Hoped
on
to
the
right
one
Hoffte
auf
die
Richtige
You
pissed
at
me
cause
you
just
wanna
pipe,
huh?
(Fuck)
Du
bist
sauer
auf
mich,
weil
du
mich
nur
flachlegen
willst,
huh?
(Fuck)
Fightin
the
urge
to
go
rogue
and
block
everyone
round
me
Kämpfe
gegen
den
Drang,
abtrünnig
zu
werden
und
jeden
um
mich
herum
zu
blockieren
Roaming
the
paint,
and
the
areas
surrounding
Durchstreife
die
Zone
und
die
umliegenden
Bereiche
All
Defense,
1st
team
All
Defense,
1st
Team
Astounding!
(Kawhi!)
Erstaunlich!
(Kawhi!)
You
more
TJ
Leaf;
stay
grounded
(Like
a
plant)
Du
bist
eher
TJ
Leaf;
bleib
am
Boden
(Wie
eine
Pflanze)
I
won't
pick
up,
dawg.
(Brr!)
Ich
werde
nicht
rangehen,
Kumpel.
(Brr!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: I5 Aam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.