iKON - 声をきかせて - Live - перевод текста песни на немецкий

声をきかせて - Live - iKONперевод на немецкий




声をきかせて - Live
Lass mich deine Stimme hören - Live
Yeah, since you went away hasn't been the same
Ja, seit du weg bist, ist nichts mehr wie es war
In my heart all I got is pain
In meinem Herzen habe ich nur Schmerz
Could it be that I played a game to lose you, I can't maintain
Könnte es sein, dass ich ein Spiel gespielt habe, um dich zu verlieren? Ich halte es nicht aus
Sunlight moonlight you lit my life realize in the night
Sonnenlicht, Mondlicht, du hast mein Leben erhellt, ich erkenne es in der Nacht
While love shines bright
Während die Liebe hell scheint
Can't let you go, can't let you go
Kann dich nicht gehen lassen, kann dich nicht gehen lassen
Oh oh-oh
Oh oh-oh
Na na na na na
Na na na na na
Oh oh-oh
Oh oh-oh
Whoo! Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Whoo! Hey, hey, hey, hey, hey, hey
さっきまでの雨はもう上がって
Der Regen von eben hat schon aufgehört
アスファルト漂う街の匂い
Der Geruch der Stadt schwebt über dem Asphalt
ねえそっちも もう晴れてるよね
Hey, bei dir ist es doch sicher auch schon sonnig, oder?
西から回復するって
Es soll ja von Westen her aufklaren
朝は苦手な君だからねえ
Weil du ja kein Morgenmensch bist, hey
毎日ちゃんと起きられてるかい?
Kommst du jeden Tag gut aus dem Bett?
そんなこと未だに心配してるよ
Solche Dinge machen mir immer noch Sorgen
広がる空は (空は)
Der weite Himmel (der Himmel)
そう自由で (そう自由で)
ist so frei (so frei)
何も変わってないけれど
Nichts hat sich geändert, aber
隣に今はただ ただ君がいないだけ
Nur du bist jetzt einfach nicht mehr neben mir
声をきかせて
Lass mich deine Stimme hören
素直になればきっと
Wenn wir ehrlich sind, ganz sicher
分かりあえるはずさ
können wir uns verstehen
ココロを開いて
Öffne dein Herz
声をきかせて
Lass mich deine Stimme hören
歩いてきた道は僕たちにとってきっと
Der Weg, den wir gegangen sind, ist für uns sicher
大切な step その未来への
ein wichtiger Schritt, hin zu dieser Zukunft
君と初めて出逢ったのはそう
Als ich dich zum ersten Mal traf, ja
ちょうど今くらいの季節だったね
war es genau um diese Jahreszeit, nicht wahr?
ライトアップした街並みが
Die beleuchteten Straßen der Stadt
きれいに輝いていた
leuchteten wunderschön
泣き虫な君はあれからよく
Du weintest oft, seit damals
僕の肩におでこをのっけて
hast deine Stirn auf meine Schulter gelegt
泣いてたね その温もりに
und geweint, nicht wahr? Nach dieser Wärme
無性に触れたくなる
sehne ich mich unendlich
人は誰でも (人は誰でも)
Jeder Mensch (jeder Mensch)
それぞれに (それぞれに)
trägt für sich (für sich)
悩みを抱えて生きる
Sorgen mit sich und lebt
壊れそうな心を必死に抱きしめて
hält verzweifelt sein zerbrechliches Herz fest
声をきかせて
Lass mich deine Stimme hören
優しくなればもっと
Wenn wir sanfter sind, noch mehr
愛し合えるはずさ
können wir uns lieben
目をそらさないで
Schau nicht weg
声をきかせて
Lass mich deine Stimme hören
絡みつく不安も寂しさも越えて行こう
Lass uns die nagende Angst und Einsamkeit überwinden
今のこの気持ちが絆になる
Dieses Gefühl jetzt wird unser Band sein
声をきかせて
Lass mich deine Stimme hören
素直になればきっと
Wenn wir ehrlich sind, ganz sicher
分かりあえるはずさ
können wir uns verstehen
ココロを開いて (You see mе, baby girl)
Öffne dein Herz (Du siehst mich, Baby Girl)
声をきかせて
Lass mich deine Stimme hören
歩いてきた道は僕たちにとってきっと
Der Weg, den wir gegangen sind, ist für uns sicher
大切な step その未来への
ein wichtiger Schritt, hin zu dieser Zukunft





Авторы: Narumi Yamamoto, Robin, Teddy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.