Текст и перевод песни iKON - 솔직하게 M.U.P (Live)
솔직하게
지금의
난
별
볼
일
없지만
Мне
нечего
смотреть,
но
я
должен
быть
честен
с
тобой.
별
볼
일
없지만
Я
не
вижу
звезд.
꼭
약속할게
삶에
언젠가
Я
обещаю
тебе,
однажды
в
жизни.
Girl
I'm
gon
make
you
proud
Девочка,
я
хочу,
чтобы
ты
гордилась
мной.
I'm
gon
make
you
proud
Я
хочу,
чтобы
ты
гордилась
мной.
Yeah
짓밟힌
내
삶에
세상을
Да,
растоптал
мир
в
моей
жизни.
밝게
비추는
유일한
빛을
봤네
Я
видел
единственный
свет,
что
загорелся.
눈앞에
10분을
살기도
버거워할
때
Когда
ты
на
10
минут
перед
глазами.
귓가에
속삭였지
거룩한
행복에
관해
Я
шептал
на
ухо
о
Святом
счастье.
스무
살의
참회
고마운
너를
위해
Двадцатилетний
Исповедник
благодарит
тебя.
새로운
내일을
살게
어제가
어쨌든
간에
Я
все
равно
куплю
новое
завтра.
사람과
담쌓고
맘에
벽을
세웠던
Стена
была
построена
в
любви
к
людям,
내
인생에
마지막
욕심이
되어줘
быть
последней
жадностью
в
моей
жизни.
Ah
여느
때와
같이
시간은
흐르고
Время
идет,
как
в
ах.
Ah
중력은
여전히
나를
눌러도
Ах,
гравитация
все
еще
давит
на
меня.
Ah
그대와
함께면
Nothing
better
nothing
better
Нет
ничего
лучше,
чем
ничего
лучше
с
тобой.
솔직하게
지금의
난
별
볼
일
없지만
Мне
нечего
смотреть,
но
я
должен
быть
честен
с
тобой.
별
볼일
없지만
Я
ничего
не
вижу.
꼭
약속할게
삶에
언젠가
Я
обещаю
тебе,
однажды
в
жизни.
Girl
I'm
gon
make
you
proud
Девочка,
я
хочу,
чтобы
ты
гордилась
мной.
I'm
gon
make
you
proud
Я
хочу,
чтобы
ты
гордилась
мной.
지갑은
날
닮아
빼빼
말라
항상
Бумажник
похож
на
меня.
어른스러운
네게
난
어린아이
갓난
Я
маленький
ребенок
для
тебя,
взрослый.
내가
너였더라면
난
나
절대
안
만나
На
твоем
месте
я
бы
никогда
не
встретил
тебя.
그래서
이해가
잘
안가
이건
사랑
아님
장난?
Неужели
ты
не
понимаешь,
что
это
любовь
или
зло?
But
I'm
in
true
love
거짓말
no
no
Но
я
в
истинной
любви,
лжи
Нет,
нет,
нет.
내
말을
안
믿어도
이젠
상관없어
Если
ты
мне
не
веришь,
это
уже
не
имеет
значения.
날
떠날
거라면
떠나
후회하고
싶어
Если
ты
собираешься
бросить
меня,
я
хочу
пожалеть
об
уходе.
미쳤다면
왜냐면
내
목표는
너의
자랑
one
top
Если
ты
сошел
с
ума,
потому
что
моя
цель-сделать
твое
хвастовство
одним
верхом.
Ah
여느
때와
같이
시간은
흐르고
Время
идет,
как
в
ах.
Ah
중력은
여전히
나를
눌러도
Ах,
гравитация
все
еще
давит
на
меня.
Ah
그대와
함께면
Nothing
better
nothing
better
Нет
ничего
лучше,
чем
ничего
лучше
с
тобой.
솔직하게
지금의
난
별
볼
일
없지만
Мне
нечего
смотреть,
но
я
должен
быть
честен
с
тобой.
별
볼
일
없지만
Я
не
вижу
звезд.
꼭
약속할게
삶에
언젠가
Я
обещаю
тебе,
однажды
в
жизни.
Girl
I'm
gon
make
you
proud
Девочка,
я
хочу,
чтобы
ты
гордилась
мной.
날
감싸
안아주던
그대
가녀린
두
손
Две
руки
с
твоей
маленькой
девочкой,
которая
обнимала
меня
и
обнимала.
이런
날
다시
살고
싶게
해
Ты
хочешь,
чтобы
я
снова
жил.
Oh
no
I'll
be
there
세상의
끝에
О,
Нет,
я
буду
там
в
конце
света,
그땐
내
손을
잡으면
돼
Oh
baby
girl
let
me
say
О,
детка,
позволь
мне
сказать.
Don't
say
nothing
don't
say
nothing
baby
don't
say
nothing
Ничего
не
говори,
ничего
не
говори,
детка,
ничего
не
говори.
말하지
않아도
알아
It's
gonna
be
something
Это
должно
быть
что-то.
위태롭게
흔들리는
내
손을
잡아준
Я
поймал,
как
дрожит
моя
рука.
그대를
위해
약속할게
Я
обещаю
тебе.
Girl
I'm
gon
make
you
proud
Девочка,
я
хочу,
чтобы
ты
гордилась
мной.
I'm
gon
make
you
proud
Я
хочу,
чтобы
ты
гордилась
мной.
Don't
say
nothing
don't
don't
don't
say
nothing
Не
говори
ничего,
не
говори
ничего,
не
говори
ничего.
Don't
baby
baby
don't
say
nothing
Не
говори
ничего,
детка,
не
говори
ничего.
곁에
머물러줘
just
기대
나의
어깨
Просто
с
нетерпением
жду,
чтобы
остаться
с
моим
плечом.
Don't
say
nothing
don't
say
nothing
baby
don't
say
nothing
Ничего
не
говори,
ничего
не
говори,
детка,
ничего
не
говори.
말하지
않아도
알아
It's
gonna
be
something
Это
должно
быть
что-то.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.