Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Kopf
immer
an
My
mind's
always
racing,
Keine
Pause
keine
Rast
No
break,
no
rest.
Es
wird
zur
Qual
It's
becoming
a
torment,
Doch
ich
glaub
ich
hab
But
I
think
I
have
Ich
hab
den
Mechanismus
Sorgenfresser
I
have
this
mechanism,
a
worry
eater,
Fress
alle
Sorgen
in
mich
rein
und
denk,
mir
geht's
besser
I
devour
all
the
worries,
thinking
I'll
feel
better.
Dabei
brauchen
meine
Gedanken
viel
mehr
ne
Therapie
But
my
thoughts
need
therapy
much
more,
Doch
ich
hab
den
Mechanismus
Sorgenfresser
Yet
I
have
this
mechanism,
a
worry
eater,
Denn
mit
Sorgen
in
mir
geht's
der
Welt
da
draußen
Because
with
the
worries
inside
me,
the
world
out
there
is
Draußen
fallen
leise
Regentropfen
Outside,
raindrops
are
falling
softly,
Meine
Gedanken
hören
nicht
auf
bei
meinem
Herz
My
thoughts
keep
knocking
at
my
heart,
Meinem
Kopf
anzuklopfen
At
my
head.
Ob
mich
all
das
erstickt?
Will
all
this
suffocate
me?
Erstickt
im
Rampenlicht
Suffocate
me
in
the
spotlight?
In
meiner
Chronik
sollte
das
stehen
That
should
be
written
in
my
chronicle,
Aber
jetzt
noch
nicht
But
not
yet.
Ich
will
ja
eigentlich
noch
nicht
gehen
I
don't
actually
want
to
go
yet.
Alle
drei
Parteien
schreien
sich
Tag
für
Tag
an
All
three
parties
yell
at
each
other
day
after
day,
Doch
keiner
kommt
nach
oben
But
no
one
gets
to
the
top,
Kommt
an
die
Macht
Gets
to
power.
Ich
hab
den
Mechanismus
Sorgenfresser
I
have
this
mechanism,
a
worry
eater,
Fress
alle
Sorgen
in
mich
rein
und
denk,
mir
geht's
besser
I
devour
all
the
worries,
thinking
I'll
feel
better.
Dabei
brauchen
meine
Gedanken
viel
mehr
ne
Therapie
But
my
thoughts
need
therapy
much
more,
Doch
ich
hab
den
Mechanismus
Sorgenfresser
Yet
I
have
this
mechanism,
a
worry
eater,
Denn
mit
Sorgen
in
mir
geht's
der
Welt
da
draußen
Because
with
the
worries
inside
me,
the
world
out
there
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.