iZaak feat. Cosculluela - Que Va a Ser de Mi - перевод текста песни на немецкий

Que Va a Ser de Mi - Cosculluela , iZaak перевод на немецкий




Que Va a Ser de Mi
Was wird aus mir werden
Nadie sabe lo que tiene hasta que lo pierde,
Niemand weiß, was er hat, bis er es verliert,
Y nadie sabe de lo que se pierde,
Und niemand weiß, was er verpasst,
Hasta que al fin consigue alguien que lo llene,
Bis er endlich jemanden findet, der ihn erfüllt,
Esa mano que en el borde te sostiene,
Diese Hand, die dich am Abgrund hält,
Evitando que en la depresión tu mismo te encadenes,
Verhindert, dass du dich selbst in Depressionen fesselst,
En tu casa, sin dormir buscando como intervenir,
Zu Hause, schlaflos, suchend, wie man eingreifen kann,
Con la persona que tu quieres ver sin que te valla a herir.
Mit der Person, die du sehen willst, ohne dass sie dich verletzt.
Porque sabes,
Denn du weißt,
Que el clima no ha cambia'o bajo este techo,
Dass sich das Klima unter diesem Dach nicht geändert hat,
Y tus mentiras están en la gaveta de mi pecho,
Und deine Lügen liegen in der Schublade meiner Brust,
El Prínci.
El Prínci.
Esta lloviendo,
Es regnet,
Siento el vapor,
Ich spüre den Dunst,
Y hoy deseándote con ansias aquí,
Und heute sehne ich mich voller Verlangen nach dir hier,
Pero pues, decides seguir,
Aber nun, du entscheidest dich weiterzugehen,
Y olvidarte por completo de mí.
Und mich komplett zu vergessen.
Que va a ser de mí,
Was wird aus mir werden,
Que va a ser,
Was wird werden,
Que va a ser de mí,
Was wird aus mir werden,
Que va a ser,
Was wird werden,
Que va a ser de mí,
Was wird aus mir werden,
Que va a ser...
Was wird werden...
Oah,
Oah,
Que va a ser de mí,
Was wird aus mir werden,
Que va a ser,
Was wird werden,
Que va a ser de mí,
Was wird aus mir werden,
Que va a ser,
Was wird werden,
Que va a ser de mí,
Was wird aus mir werden,
Que va a ser...
Was wird werden...
Dime que vas hacer...
Sag mir, was du tun wirst...
Dime que va a pasar con nuestros planes,
Sag mir, was mit unseren Plänen geschehen wird,
Con los chavos que me gane,
Mit dem Geld, das ich verdient habe,
Construir el castillo pa' que la lluvia me lo engrane,
Das Schloss zu bauen, damit der Regen es mir zusetzt,
Trabajar para un futuro de sueños que se desbordan,
Für eine Zukunft voller Träume zu arbeiten, die überquellen,
Y terminan solo con las cadenas y las Jordán,
Und nur mit den Ketten und den Jordans enden,
Mi contrato disquero se sigue extendiendo,
Mein Plattenvertrag verlängert sich weiter,
Yo sigo debiendo,
Ich schulde weiterhin,
Yo sigo ganando,
Ich gewinne weiterhin,
Yo sigo perdiendo,
Ich verliere weiterhin,
Sigo creciendo,
Ich wachse weiterhin,
En este juego de ajedrez que no termina,
In diesem Schachspiel, das nicht endet,
Tengo dos camas King,
Ich habe zwei Kingsize-Betten,
Pero duermo en una cabina.
Aber ich schlafe in einer Kabine.
Ya este insomnio es una costumbre,
Diese Schlaflosigkeit ist schon eine Gewohnheit,
La vida va a cambiarte,
Das Leben wird dich verändern,
Cuando la fama te alumbre,
Wenn der Ruhm dich erleuchtet,
De rodillas yo recuerdo haber pedido vivir así,
Auf Knien erinnere ich mich, darum gebeten zu haben, so zu leben,
Pero ahora yo sin ti,
Aber jetzt, ich ohne dich,
¿Tú dime?
Sag du mir?
Que va a ser de mí...
Was wird aus mir werden...
Nena que vas hacer,
Baby, was wirst du tun,
Dime de una ves por todas si vas hacer las pases,
Sag mir ein für alle Mal, ob du Frieden schließen wirst,
Yo quiero hacer un trance,
Ich will einen Deal machen,
Y déjale esta falta,
Und vergiss diesen Fehler,
sabes que te quiero baby,
Du weißt, dass ich dich liebe, Baby,
Te tengo en mi pecho,
Ich trage dich in meiner Brust,
Muy muy adentro,
Ganz, ganz tief drinnen,
Nadie lo hallara aunque muera lo que llevo dentro.
Niemand wird es finden, selbst wenn das stirbt, was ich in mir trage.
Sabes una cosa,
Weißt du was,
Uno no sabe lo que tiene hasta que lo pierde amor,
Man weiß nicht, was man hat, bis man es verliert, meine Liebe,
No es que te diga Good Bye,
Es ist nicht so, dass ich dir Good Bye sage,
Solamente quiero que entiendas que me parte el corazón,
Ich will nur, dass du verstehst, dass es mir das Herz bricht,
Sin ti, no puedo no,
Ohne dich kann ich nicht, nein,
De veras no, de veras no,
Wirklich nicht, wirklich nicht,
¿Dime bebe que vas hacer?
Sag mir, Baby, was wirst du tun?
Que va a ser de mí,
Was wird aus mir werden,
Que va a ser de mi yeah,
Was wird aus mir werden, yeah,
Ooh Muero...
Ooh, ich sterbe...
Que va a ser de mí,
Was wird aus mir werden,
Que va a ser,
Was wird werden,
Que va a ser de mí,
Was wird aus mir werden,
Que va a ser,
Was wird werden,
Que va a ser de mí,
Was wird aus mir werden,
Que va a ser...
Was wird werden...
Que va a ser de mí,
Was wird aus mir werden,
Que va a ser,
Was wird werden,
Que va a ser de mí,
Was wird aus mir werden,
Que va a ser,
Was wird werden,
Que va a ser de mí,
Was wird aus mir werden,
Que va a ser...
Was wird werden...





Авторы: 0, Michael Sanchez Sanchez

iZaak feat. Cosculluela - ¿Qué Va a Ser de Mi?
Альбом
¿Qué Va a Ser de Mi?
дата релиза
10-06-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.