Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe My Soulmate Died
Vielleicht ist meine Seelenverwandte gestorben
I
never
got
your
number
Ich
habe
deine
Nummer
nie
bekommen
Am
I
reading
into
your
smile?
Interpretiere
ich
zu
viel
in
dein
Lächeln?
Or
am
I
reading
between
your
lips?
Oder
lese
ich
zwischen
deinen
Lippen?
Was
that
a
spark?
Am
I
imagining
this?
War
das
ein
Funke?
Bilde
ich
mir
das
ein?
Maybe
you
got
somewhere
to
be
Vielleicht
musst
du
irgendwohin
And
I'm
afraid
of
what
the
answer
will
be
Und
ich
habe
Angst
davor,
wie
die
Antwort
lauten
wird
So
instead,
I
watch
you
leave
Also
sehe
ich
stattdessen
zu,
wie
du
gehst
Maybe
my
soulmate
died,
I
don't
know
Vielleicht
ist
meine
Seelenverwandte
gestorben,
ich
weiß
nicht
Maybe
I
don't
have
a
soul
Vielleicht
habe
ich
keine
Seele
What
if
I
saw
you
on
the
train
last
night
and
I
just
walked
on
by?
Was
wäre,
wenn
ich
dich
letzte
Nacht
im
Zug
gesehen
und
einfach
vorbeigegangen
bin?
What
if
I
never
let
you
in?
Was
wäre,
wenn
ich
dich
nie
hereingelassen
habe?
And
now
you're
with
somebody
who
did
Und
jetzt
bist
du
mit
jemandem
zusammen,
der
es
getan
hat
All
of
this
miscommunication,
indecisiveness,
be
patient
All
diese
Missverständnisse,
Unentschlossenheit,
sei
geduldig
Not
the
type
to
take
a
risk
Nicht
der
Typ,
der
ein
Risiko
eingeht
But
now
I'm
worried
I'll
regret
this
Aber
jetzt
mache
ich
mir
Sorgen,
dass
ich
das
bereuen
werde
It's
a
fear
of
rеjection
Es
ist
die
Angst
vor
Zurückweisung
It's
a
hope
for
redеmption
Es
ist
die
Hoffnung
auf
Erlösung
Maybe
you
got
somewhere
to
be
Vielleicht
musst
du
irgendwohin
And
I'm
afraid
of
what
the
answer
will
be
Und
ich
habe
Angst
davor,
wie
die
Antwort
lauten
wird
Instead,
I
watch
you
leave
Stattdessen
sehe
ich
zu,
wie
du
gehst
Maybe
my
soulmate
died,
I
don't
know
Vielleicht
ist
meine
Seelenverwandte
gestorben,
ich
weiß
nicht
Maybe
I
don't
have
a
soul
Vielleicht
habe
ich
keine
Seele
What
if
I
saw
you
on
the
train
last
night
and
I
just
walked
on
by?
Was
wäre,
wenn
ich
dich
letzte
Nacht
im
Zug
gesehen
und
einfach
vorbeigegangen
bin?
What
if
I
never
let
you
in?
Was
wäre,
wenn
ich
dich
nie
hereingelassen
habe?
And
now
you're
with
somebody
who
did
Und
jetzt
bist
du
mit
jemandem
zusammen,
der
es
getan
hat
All
of
this
miscommunication,
indecisiveness,
be
patient
All
diese
Missverständnisse,
Unentschlossenheit,
sei
geduldig
Always
second-guessing
Immer
am
Zweifeln
Always
second-guessing
(maybe
my
soulmate
died)
Immer
am
Zweifeln
(vielleicht
ist
meine
Seelenverwandte
gestorben)
Always
second-guessing
Immer
am
Zweifeln
Always
second-guessing
Immer
am
Zweifeln
Maybe
my
soulmate
died,
I
don't
know
Vielleicht
ist
meine
Seelenverwandte
gestorben,
ich
weiß
nicht
Maybe
I
don't
have
a
soul
Vielleicht
habe
ich
keine
Seele
What
if
I
saw
you
on
the
train
last
night
and
I
just
walked
on
by?
Was
wäre,
wenn
ich
dich
letzte
Nacht
im
Zug
gesehen
und
einfach
vorbeigegangen
bin?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shane Niemi, Alexander Tirheimer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.