Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huh
(that
ho
just
too
regular,
yeah)
Huh
(diese
Schlampe
ist
einfach
zu
gewöhnlich,
yeah)
Uh,
huh
(doubt
he
like
me)
Uh,
huh
(ich
bezweifle,
dass
er
mich
mag)
Go
ahead,
run
your
mouth,
shit
funny
to
me,
really,
it's
very
simple
Nur
zu,
red'
dir
den
Mund
fusselig,
ich
find's
lustig,
wirklich,
es
ist
ganz
einfach
I
call
it,
they
make
no
money,
disease,
and
buddy
got
every
symptom,
huh
Ich
nenn'
es,
sie
machen
kein
Geld,
Krankheit,
und
Kumpel
hat
jedes
Symptom,
huh
They
go
both
ways
in
the
Cullinan
truck,
the
doors
must
hate
each
other,
damn
Sie
sind
bisexuell
im
Cullinan-Truck,
die
Türen
müssen
sich
hassen,
verdammt
They
like,
"Ian,
you
famous,
boy,"
really
don't
make
much
difference,
uh
Sie
sagen:
"Ian,
du
bist
berühmt,
Junge",
macht
wirklich
keinen
großen
Unterschied,
uh
I
really
don't
pay
much
mind,
end
of
the
day,
I'm
the
man
still,
huh
Ich
schenke
dem
keine
große
Beachtung,
am
Ende
des
Tages
bin
ich
immer
noch
der
Mann,
huh
I'm
finna
take
what's
mine,
hell
nah,
I
don't
need
your
handout,
huh
Ich
werde
mir
nehmen,
was
mir
gehört,
verdammt
nein,
ich
brauche
deine
Almosen
nicht,
huh
Just
bought
her
some
Maison
Margielas,
your
ho
used
to
the
Stan
Smith's,
uh
Hab'
ihr
gerade
ein
paar
Maison
Margielas
gekauft,
deine
Schlampe
ist
an
Stan
Smiths
gewöhnt,
uh
All
of
my
bases
covered,
fuck
around,
hit
me
a
grand
slam
Alle
meine
Basen
sind
abgedeckt,
wenn
ich
Mist
baue,
schlage
ich
einen
Grand
Slam
Scared
that
once
I
say
it,
I
can't
never
take
it
back
Ich
habe
Angst,
dass
ich
es,
wenn
ich
es
einmal
gesagt
habe,
nie
wieder
zurücknehmen
kann
My
hermano
crazy
about
the
pollo,
Breaking
Bad
Mein
Hermano
ist
verrückt
nach
dem
Pollo,
Breaking
Bad
Family-size
this
Wraith
I
drive,
way
too
much
room
to
spare,
uh
Familien-Größe
dieser
Wraith,
den
ich
fahre,
viel
zu
viel
Platz
übrig,
uh
It's
your
time,
just
put
your
mind
to
it
and
get
that
shit,
huh
Es
ist
deine
Zeit,
konzentriere
dich
einfach
darauf
und
hol
dir
das
Ding,
huh
You
gotta
be
sad
as
hell,
maybe
give
being
yourself
a
try
Du
musst
verdammt
traurig
sein,
vielleicht
versuchst
du
mal,
du
selbst
zu
sein
My
pockets
about
fat
as
hell,
they
don't
really
get
much
exercise,
uh
Meine
Taschen
sind
verdammt
fett,
sie
bekommen
nicht
wirklich
viel
Bewegung,
uh
As
soon
as
you
tired
of
him,
baby,
come
see
how
this
Lexus
drive,
uh
Sobald
du
ihn
satt
hast,
Baby,
komm
und
sieh,
wie
dieser
Lexus
fährt,
uh
Can't
give
them
the
time
of
day,
I'm
really
not
here
to
impress
nobody,
huh
Ich
kann
ihnen
nicht
die
Tageszeit
geben,
ich
bin
wirklich
nicht
hier,
um
jemanden
zu
beeindrucken,
huh
Everybody
faces
covered,
go
ahead,
check
the
surveillance
footage,
huh
Alle
Gesichter
sind
bedeckt,
schau
dir
die
Überwachungsaufnahmen
an,
huh
You
testing
my
patience,
shawty,
but
I'ma
keep
holding
out
faith
for
us,
uh
Du
strapazierst
meine
Geduld,
Kleine,
aber
ich
werde
weiterhin
an
uns
glauben,
uh
I
feel
like
it's
way
too
soon
to
say
it,
but
maybe
it's
great
for
us,
huh
Ich
finde,
es
ist
viel
zu
früh,
um
es
zu
sagen,
aber
vielleicht
ist
es
großartig
für
uns,
huh
I
sent
a
prayer
for
you
and
your
man's,
it's
not
looking
great
for
ya
Ich
habe
ein
Gebet
für
dich
und
deinen
Mann
geschickt,
es
sieht
nicht
gut
für
dich
aus
Scared
that
once
I
say
it,
I
can't
never
take
it
back
Ich
habe
Angst,
dass
ich
es,
wenn
ich
es
einmal
gesagt
habe,
nie
wieder
zurücknehmen
kann
My
hermano
crazy
about
the
pollo,
breaking
bad
(family
size)
Mein
Hermano
ist
verrückt
nach
dem
Pollo,
Breaking
Bad
(Familiengröße)
Family-size
this
wraith
I
drive,
way
too
much
room
to
spare,
uh
Familien-Größe
dieser
Wraith,
den
ich
fahre,
viel
zu
viel
Platz
übrig,
uh
It's
your
time,
just
put
your
mind
to
it
and
get
that
shit
Es
ist
deine
Zeit,
konzentriere
dich
einfach
darauf
und
hol
dir
das
Ding
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asmil Rodriguez, Ian O'neill Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.