Текст и перевод песни ibbigang - Valter - _A_dy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valter - _A_dy
Valter - _A_dy
Jól
van,
jól
van
Ладно,
ладно
Jól
van,
jól
van
Ладно,
ладно
Jól
van,
jól
van
Ладно,
ладно
Lemegyek
zéró
kóláért
már
megint
a
boltba
Спускаюсь
за
нулевкой
колой
опять
в
магазин
Minden
kép
kiakaszt,
tudod,
hogy
mindened
bomba
Каждая
фотка
бесит,
знаешь,
ты
просто
бомба
Szar
ez
a
szitu
és
mindegyik
üzi
csak
rontja
Хреновая
ситуация,
и
каждое
сообщение
только
ухудшает
её
Soha
se'
kerül
a
mondatunk
végére
pont,
ja
Никогда
не
поставим
точку
в
конце
наших
предложений,
ага
Kurva
jók
a
képeid,
jól
van
Чертовски
хороши
твои
фотки,
ладно
Írogatsz,
én
sem
bírom
már
szótlan
Пишешь,
я
тоже
больше
не
могу
молчать
Álmomban
a
Holdon
is
voltam,
Во
сне
я
был
даже
на
Луне,
Meg
Miskolcon
toltam,
de
azt
se
tudom
hol
van
И
в
Мишкольце
тусил,
но
даже
не
знаю,
где
это
Kurva
jók
a
képeid,
jól
van
Чертовски
хороши
твои
фотки,
ладно
Írogatsz,
én
sem
bírom
már
szótlan
Пишешь,
я
тоже
больше
не
могу
молчать
Álmomban
a
Holdon
is
voltam,
Во
сне
я
был
даже
на
Луне,
Meg
Miskolcon
toltam,
de
azt
se
tudom
hol
van
И
в
Мишкольце
тусил,
но
даже
не
знаю,
где
это
Mindig
a
sztoridat
lestem
Всегда
смотрел
твои
истории
Hogy
rólam
a
képeket
fested
Как
ты
рисовала
обо
мне
картинки
Ha
lenne
a
zsebembe'
cashem
Если
бы
у
меня
в
кармане
были
деньги
Elmondtam
baby,
már
Avason
lennék,
nem
pedig
Pesten
Я
бы
сказал,
детка,
я
был
бы
уже
на
Аваше,
а
не
в
Пеште
Mi
van
édes,
a
szemöldököd
mindig
életveszélyes
Что
такое,
сладкая,
твои
брови
всегда
смертельно
опасны
Mi
van
édes,
Kutja
éhes
Что
такое,
сладкая,
Кутя
голоден
Mi
van
Béres,
15,16,17
éves
Что
такое,
Береш,
15,
16,
17
лет
Sok
a
nem
fogadott
baby,
hívás
téves
Много
пропущенных,
детка,
ошибочный
вызов
Balfasz,
mindenki
zenéje
altat
Неудачник,
музыка
всех
усыпляет
Mindenki
rapper,
de
szart
rak
Все
рэперы,
но
делают
дерьмо
Baby,
már
apád
is
Adynét
hallgat
Детка,
даже
твой
отец
слушает
Adynét
Neked
a
csigák,
nekem
meg
a
cicák,
ja
Тебе
улитки,
мне
кошечки,
ага
Azt
hittem,
más
vagy
mint
ezek
a
picsák
Думал,
ты
другая,
не
такая,
как
эти
сучки
Libák,
libák,
libák,
ja
Гусыни,
гусыни,
гусыни,
ага
Beadom
simán,
az
enyém
a
világ,
meg
leszarom
kilát,
ja
Врубаюсь
по
полной,
мир
мой,
и
мне
плевать
на
вид,
ага
Beadom
simán,
az
enyém
a
világ,
meg
leszarom
kilát,
ja
Врубаюсь
по
полной,
мир
мой,
и
мне
плевать
на
вид,
ага
Beadom
simán,
az
enyém
a
világ,
meg
leszarom
kilát,
ja
Врубаюсь
по
полной,
мир
мой,
и
мне
плевать
на
вид,
ага
Semmit
se
hagyok
már
magam
után
baby
Ничего
не
оставлю
после
себя,
детка
Csak
azt
a
kibaszott
hiányt,
ja
Только
эту
чертову
пустоту,
ага
Kurva
jók
a
képeid,
jól
van
Чертовски
хороши
твои
фотки,
ладно
Írogatsz,
én
sem
bírom
már
szótlan
Пишешь,
я
тоже
больше
не
могу
молчать
Álmomban
a
Holdon
is
voltam,
Во
сне
я
был
даже
на
Луне,
Meg
Miskolcon
toltam,
de
azt
se
tudom
hol
van
И
в
Мишкольце
тусил,
но
даже
не
знаю,
где
это
Kurva
jók
a
képeid,
jól
van
Чертовски
хороши
твои
фотки,
ладно
Írogatsz,
én
sem
bírom
már
szótlan
Пишешь,
я
тоже
больше
не
могу
молчать
Álmomban
a
Holdon
is
voltam,
Во
сне
я
был
даже
на
Луне,
Meg
Miskolcon
toltam,
de
azt
se
tudom
hol
van
И
в
Мишкольце
тусил,
но
даже
не
знаю,
где
это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valter Szecsei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.