Текст и перевод песни idst - Тишина
(У-у-у-у)
(Ooh-hoo-hoo-hoo)
(У-у-у-у)
(Ooh-hoo-hoo-hoo)
Тишина
розовела
The
silence
turned
rosy
Всей
ей
убито
All
of
it
has
perished
Какое
нам
дело
до
тела?
What
do
we
care
about
bodies?
Какое
нам
дело
до
тела
What
do
we
care
about
bodies
В
ночь,
разорванную
молоком
луны?
In
the
night,
torn
apart
by
the
milk
of
the
moon?
Согретые
пьяным
объятием
брата
Warmed
by
the
drunken
embrace
of
a
brother
Запах
любимых
женщин
каплет
сквозь
пальцы
The
scent
of
loved
women
drips
through
my
fingers
Нам
осталась
лишь
одна
отрада
We
only
have
one
solace
left:
Завернуться
в
звезд
одеяльце
Wrap
ourselves
in
a
blanket
of
stars
Какое
нам
дело
до
тела?
What
do
we
care
about
bodies?
Какое
нам
дело
до
тела
What
do
we
care
about
bodies
В
ночь,
разорванную
молоком
луны?
In
the
night,
torn
apart
by
the
milk
of
the
moon?
Наши
волосы
еще
не
поседели
Our
hair
hasn't
turned
gray
yet
Но
руки
наши
покрылись
землей
But
our
hands
are
covered
in
soil
Не
так
давно
мы
все
вместе
сидели
Not
long
ago,
we
all
sat
together
Делясь
секретами,
кровавым
вином
Sharing
secrets
and
drinking
bloody
wine
Какое
нам
дело
до
тела?
What
do
we
care
about
bodies?
Какое
нам
дело
до
тела
What
do
we
care
about
bodies
В
ночь,
разорванную
молоком
луны?
In
the
night,
torn
apart
by
the
milk
of
the
moon?
Два
альбома
Моррисона
назад
Two
Morrison
albums
ago
Мы
бы
словом
срубили
вишневый
сад
With
a
word,
we
would
have
cut
down
the
cherry
orchard
Нас
всего
четыре
— парад
без
наград
There
are
only
four
of
us
- a
parade
without
medals
Нас
осталось
немного
— я
этому
рад
There
are
few
of
us
left
- I'm
glad
about
that
Какое
нам
дело
до
тела?
What
do
we
care
about
bodies?
Какое
нам
дело
до
тела
What
do
we
care
about
bodies
В
ночь,
разорванную
молоком
луны?
In
the
night,
torn
apart
by
the
milk
of
the
moon?
Окружу
себя
ночью
как
нимбом
I
shall
surround
myself
with
the
night
like
a
halo
Звезды
стекаются
медом
в
волосы
Stars
drip
like
honey
into
my
hair
Если
жизнь
не
была
бы
рингом
If
life
were
not
a
boxing
ring
Не
оставались
бы
шрамов
полосы
Stripes
of
scars
would
not
remain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: андрей буташин, андрей сенькин, антон чигринов, филипп тунинский
Альбом
Popcorm
дата релиза
28-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.