Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
never
really
sleep,
do
you?
Du
schläfst
nie
wirklich,
oder?
Evil
seeps
through
you
Das
Böse
sickert
durch
dich
Let
your
pencil
hit
the
page
Lass
deinen
Stift
das
Papier
berühren
Your
soul
it
always
seeps
through
Deine
Seele,
sie
sickert
immer
durch
You're
nothing
Du
bist
nichts
And
you
fucking
know
it
Und
du
weißt
das
verdammt
genau
Don't
you
try
to
dodge
the
truth
when
you
can't
avoid
it
Versuch
nicht,
der
Wahrheit
auszuweichen,
wenn
du
sie
nicht
vermeiden
kannst
How
can
you
not
afford
to
Wie
kannst
du
es
dir
nicht
leisten,
Get
your
parents
out
their
jobs
deine
Eltern
aus
ihren
Jobs
zu
holen,
When
you
spending
out
on
clothes
wenn
du
Geld
für
Kleidung
ausgibst,
Without
giving
a
second
thought?
ohne
einen
zweiten
Gedanken
daran
zu
verschwenden?
You
think
you're
man
now?
Denkst
du,
du
bist
jetzt
ein
Mann?
Think
you're
the
man
how?
Wie
kommst
du
darauf,
der
Mann
zu
sein?
When
you
sister
was
getting
beat
Als
deine
Schwester
geschlagen
wurde,
Where
the
fuck
was
you
with
your
hand
out?
wo
zum
Teufel
warst
du
mit
deiner
helfenden
Hand?
You
try
so
hard
to
keep
the
peace
Du
versuchst
so
sehr,
den
Frieden
zu
wahren
But
yet
you
scared
to
raise
a
fist
Aber
dennoch
hast
du
Angst,
eine
Faust
zu
erheben
When
you
need
to
fight
for
your
beliefs
wenn
du
für
deine
Überzeugungen
kämpfen
musst
I
pity
you
Ich
bemitleide
dich
Falling
asleep
up
in
the
living
room
Schläfst
im
Wohnzimmer
ein
Writing
for
a
dream
that
you're
never
gonna
be
getting
to
Schreibst
für
einen
Traum,
den
du
niemals
erreichen
wirst
I
know
your
secrets
Ich
kenne
deine
Geheimnisse
And
everything
you
bury
deep
Und
alles,
was
du
tief
vergräbst
But
if
I
told
the
world
Aber
wenn
ich
es
der
Welt
erzählen
würde,
I
guarantee
no
one
would
care
to
see
garantiere
ich,
dass
es
niemanden
interessieren
würde
You
feel
so
choked
that
you
can
barely
breathe
Du
fühlst
dich
so
erstickt,
dass
du
kaum
atmen
kannst
How
much
does
it
hurt
knowing
no
one's
there
to
reach?
Wie
sehr
tut
es
weh
zu
wissen,
dass
niemand
da
ist,
um
dich
zu
erreichen?
And
yet
time
after
time
Und
doch
immer
wieder,
Every
second
after
second
jede
Sekunde
nach
der
anderen,
The
moment
you
step
back
home
in
dem
Moment,
in
dem
du
nach
Hause
kommst,
You
feel
like
failure
in
the
flesh
man
fühlst
du
dich
wie
das
personifizierte
Versagen,
Mann
You're
all
alone
Du
bist
ganz
allein
Nobody
really
need
you
Niemand
braucht
dich
wirklich
You're
going
out
in
public
just
to
make
sure
you
ain't
see
through
Du
gehst
nur
in
die
Öffentlichkeit,
um
sicherzustellen,
dass
man
dich
nicht
durchschaut
I'm
the
only
one
who
know
it
Ich
bin
der
Einzige,
der
es
weiß
So
put
that
pistol
to
your
brain
and
don't
you
ever
let
out
your
emotion
Also
setz
dir
die
Pistole
an
den
Kopf
und
lass
niemals
deine
Emotionen
raus
I'll
show
ya
Ich
zeig's
dir
It'll
all
feel
better
in
a
moment
In
einem
Moment
wird
sich
alles
besser
anfühlen
Grip
your
finger
on
that
trigger
Leg
deinen
Finger
an
den
Abzug
Feel
the
squeeze
and
blow
it
Fühl
das
Drücken
und
drück
ab
Mama
said
to
go
see
grandpa
Mama
sagte,
ich
soll
Opa
besuchen
gehen
Two
days
before
he
died
Zwei
Tage
bevor
er
starb
I
didn't
cause
my
hatred
was
engulfing
me
alive
Ich
tat
es
nicht,
weil
mein
Hass
mich
bei
lebendigem
Leibe
verschlang
I'm
no
hero
Ich
bin
kein
Held
Not
anything
close
Nicht
mal
annähernd
I
hate
how
numb
I
am
Ich
hasse
es,
wie
gefühllos
ich
bin
I
wish
I
had
more
feeling
Ich
wünschte,
ich
hätte
mehr
Gefühl
My
emotions
won't
flow
and
I
really
don't
know
the
reason
Meine
Emotionen
fließen
nicht
und
ich
kenne
wirklich
nicht
den
Grund
It's
hard
trying
your
hardest
just
to
watch
it
fall
flat
Es
ist
schwer,
sein
Bestes
zu
geben,
nur
um
zu
sehen,
wie
es
scheitert
Efforts
always
failing
so
you
feel
you've
lost
track
Bemühungen
scheitern
immer,
sodass
du
das
Gefühl
hast,
den
Überblick
verloren
zu
haben
No
one
ever
praise
you
Niemand
lobt
dich
jemals
No
such
guidance
on
your
path
Keine
solche
Führung
auf
deinem
Weg
They
just
like
to
judge
you
Sie
verurteilen
dich
nur
gern
As
you
fall
you
watch
em
laugh
Während
du
fällst,
siehst
du
sie
lachen
Even
the
people
around
you
close
they
can
change
Sogar
die
Menschen,
die
dir
nahestehen,
können
sich
ändern
The
fights
with
my
sister,
I
know
it
won't
be
the
same
Die
Streitereien
mit
meiner
Schwester,
ich
weiß,
es
wird
nicht
mehr
dasselbe
sein
I
tried
so
hard
to
be
there
but
you'd
throw
me
away
Ich
habe
so
sehr
versucht,
da
zu
sein,
aber
du
würdest
mich
wegwerfen
The
tears
I
shed
you
still
don't
even
know
to
this
day
Die
Tränen,
die
ich
vergoss,
kennst
du
bis
heute
nicht
einmal
Everybody
treat
me
like
it's
my
fault
Jeder
behandelt
mich,
als
wäre
es
meine
Schuld
Nobody
look
at
me
like
my
feelings
worth
the
time
though
Niemand
schaut
mich
an,
als
wären
meine
Gefühle
die
Zeit
wert
Pick
them
up
as
I
fall
Heb
sie
auf,
während
ich
falle
Even
if
my
eyeballs
Selbst
wenn
meine
Augäpfel
Bleeding
out
tears
till
I
fucking
feel
all
of
my
sight
go
Tränen
bluten,
bis
ich
verdammt
nochmal
fühle,
wie
mein
ganzes
Augenlicht
schwindet
My
grandma
getting
weaker
Meine
Oma
wird
schwächer
I
promised
her
she'd
see
me
on
the
screen
but
Ich
versprach
ihr,
sie
würde
mich
auf
dem
Bildschirm
sehen,
aber
She
knows
I
ain't
made
no
progress
Sie
weiß,
dass
ich
keinen
Fortschritt
gemacht
habe
Hoping
that
I
see
her
Ich
hoffe,
sie
stolz
zu
sehen,
Proud
before
it's
too
late
bevor
es
zu
spät
ist
But
time
won't
stop
Aber
die
Zeit
bleibt
nicht
stehen
My
gramps
he
had
to
die
seeing
that
I
was
no
one
Mein
Opa
musste
sterben,
als
er
sah,
dass
ich
niemand
war
And
I
don't
even
know
if
there's
a
Heaven
or
Hell
really
Und
ich
weiß
nicht
einmal,
ob
es
wirklich
einen
Himmel
oder
eine
Hölle
gibt
So
why
do
I
spend
my
time
away
from
who
care
for
me?
Warum
verbringe
ich
also
meine
Zeit
getrennt
von
denen,
die
sich
um
mich
sorgen?
I
hate
myself
Ich
hasse
mich
selbst
I
ain't
do
nothing
right
ever
Ich
mache
nie
etwas
richtig
My
mama
said
she
proud
but
she
lie
to
make
sure
I'm
better
Meine
Mama
sagte,
sie
sei
stolz,
aber
sie
lügt,
um
sicherzustellen,
dass
es
mir
besser
geht
Diving
further
and
further
Tauche
immer
tiefer
und
tiefer
Bout
to
crash
on
the
surface
Bin
dabei,
an
der
Oberfläche
zu
zerschellen
Looking
at
the
world
around
me
Schaue
auf
die
Welt
um
mich
herum
As
my
past
flashes
it
burns
me
Während
meine
Vergangenheit
aufblitzt,
verbrennt
sie
mich
There's
nothing
left
for
me
Es
ist
nichts
mehr
für
mich
übrig
When
you
cannot
fight
what's
destiny
Wenn
du
nicht
gegen
das
Schicksal
ankämpfen
kannst
Hopelessness
it
fuck
up
my
world
Hoffnungslosigkeit,
sie
macht
meine
Welt
kaputt
It
won't
let
me
ever
breathe
Sie
lässt
mich
niemals
atmen
They
say
it
gets
better
with
time
Man
sagt,
es
wird
mit
der
Zeit
besser
But
Lord
I'm
still
waiting
Aber
Herr,
ich
warte
immer
noch
How
long
can
I
be
patient?
Wie
lange
kann
ich
geduldig
sein?
I
know
I've
fallen
farther
behind
Ich
weiß,
ich
bin
weiter
zurückgefallen
But
my
soul
is
worth
saving
Aber
meine
Seele
ist
es
wert,
gerettet
zu
werden
Won't
let
the
devil
take
me
Werde
nicht
zulassen,
dass
der
Teufel
mich
holt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neel Holkar
Альбом
Soul
дата релиза
04-08-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.