Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
people
of
Concave
are
something
new
Die
Menschen
von
Concave
sind
etwas
Neues
We
are
beyond
the
distinctions
of
the
past,
for
we
live
at
the
edge
of
time
Wir
sind
jenseits
der
Unterscheidungen
der
Vergangenheit,
denn
wir
leben
am
Rande
der
Zeit
We
have
seen
the
ravaging
of
our
environment,
the
pollution
of
our
waters,
and
the
burning
of
our
forests
Wir
haben
die
Verwüstung
unserer
Umwelt,
die
Verschmutzung
unserer
Gewässer
und
das
Abbrennen
unserer
Wälder
gesehen
We've
endured
obliteration
of
our
minds,
stifling
our
creativity
and
passions
Wir
haben
die
Auslöschung
unseres
Geistes
ertragen,
die
unsere
Kreativität
und
Leidenschaften
erstickt
The
containment
of
our
emotions,
leading
us
to
depression
and
sorrow
Die
Eindämmung
unserer
Emotionen,
die
uns
zu
Depressionen
und
Kummer
führt
We,
the
people
of
Concave,
acknowledge
the
world
around
us
is
crumbling
Wir,
die
Menschen
von
Concave,
erkennen
an,
dass
die
Welt
um
uns
herum
zerbröckelt
Stepping
up
out
my
cave
Ich
trete
aus
meiner
Höhle
heraus
Thinking
what
Ima
change
today
Überlege,
was
ich
heute
verändern
werde
Fucking
right
I'll
make
my
way
Verdammt,
ich
werde
meinen
Weg
gehen
Mining
'till
some
brighter
days
Ich
schürfe
bis
zu
helleren
Tagen
I'm
with
the
mystics,
my
decisions
Ich
bin
bei
den
Mystikern,
meine
Entscheidungen,
Change
the
world
I'd
like
to
say
würde
ich
sagen,
verändern
die
Welt.
We
just
kept
working
'till
its
hurting
Wir
haben
einfach
weitergearbeitet,
bis
es
wehtut
This
don't
earn
no
minimum
wage
Das
bringt
keinen
Mindestlohn
This
the
type
of
work
to
earn
your
keep
Das
ist
die
Art
von
Arbeit,
mit
der
man
seinen
Lebensunterhalt
verdient
I'm
learning
everyday
Ich
lerne
jeden
Tag
dazu
Hitting
the
task
force,
Concave
Ich
stoße
zur
Task
Force,
Concave
We're
searching
for
the
way
Wir
suchen
nach
dem
Weg
Once
equipped
with
the
spoon
Wenn
du
erst
mal
mit
dem
Löffel
ausgestattet
bist,
You'd
be
surprised
what
we
create
wirst
du
überrascht
sein,
was
wir
erschaffen
And
with
the
kind
of
moves
we
make
Und
mit
der
Art
von
Schritten,
die
wir
machen
I
think
we
changed
the
world
today
Ich
denke,
wir
haben
heute
die
Welt
verändert,
meine
Süße
Ever
since
the
rain
storm
Seit
dem
Regensturm
I've
been
in
the
cave
more
bin
ich
öfter
in
der
Höhle
Days
rolling
by
Die
Tage
vergehen
wie
im
Flug
On
my
grind
like
a
skateboard
Ich
bin
am
Malochen
wie
ein
Skateboard
Seismologists,
study
patterns
in
the
waveform
Seismologen
studieren
Muster
in
der
Wellenform
Troll
pit
overlord,
if
you
want
to
say
more
Trollgruben-Oberherr,
wenn
du
mehr
sagen
willst
And
I
ain't
with
the
talking
man
Und
ich
rede
nicht
nur,
mein
Schatz,
This
actions
all
i
got
Diese
Taten
sind
alles,
was
ich
habe
Mixing
rebases
that's
passive
Das
Mischen
von
Rebases,
das
ist
passiv
Got
me
stacking
up
the
guap
Lässt
mich
das
Geld
stapeln
Yeah,
there's
pain
in
this
life
Ja,
es
gibt
Schmerz
in
diesem
Leben
But
that
doesn't
mean
you
stop
Aber
das
bedeutet
nicht,
dass
du
aufhörst,
Liebling
We
just
kept
going
Wir
haben
einfach
weitergemacht
Just
keep
going
Mach
einfach
weiter
Just
keep
going
Mach
einfach
weiter
Until
we
got
Bis
wir
es
geschafft
haben
In
our
determination,
we
shall
strive
to
understand
the
unknown
In
unserer
Entschlossenheit
werden
wir
uns
bemühen,
das
Unbekannte
zu
verstehen
The
unknown
is
our
friend
Das
Unbekannte
ist
unser
Freund
As
we
search
for
truth
at
the
edge
of
what
is
known
Während
wir
am
Rande
des
Bekannten
nach
der
Wahrheit
suchen
We
will
carry
our
lanterns
for
others
to
follow
us
in
our
path
Wir
werden
unsere
Laternen
tragen,
damit
andere
uns
auf
unserem
Weg
folgen
können
We
will
light
the
way
Wir
werden
den
Weg
erleuchten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Hulse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.