ihatemed - Ange Déchu - перевод текста песни на немецкий

Ange Déchu - ihatemedперевод на немецкий




Ange Déchu
Gefallener Engel
Bitch tu m'as déçu
Bitch, du hast mich enttäuscht
Combien de temps il faut pour soigner mes blessures?
Wie lange dauert es, meine Wunden zu heilen?
Le démon a pris le dessus
Der Dämon hat die Oberhand gewonnen
J'ai perdu ma chance, au fond je suis comme un ange déchu
Ich habe meine Chance verloren, im Grunde bin ich wie ein gefallener Engel
Qu'est-ce qui m'arrive?
Was ist los mit mir?
Je sens plus mon cœur, je me balade seul sous la pluie
Ich spüre mein Herz nicht mehr, ich laufe alleine im Regen herum
Seul dans la nuit, les démons m'appellent
Alleine in der Nacht, die Dämonen rufen mich
Je vois même plus l'intérêt de vivre
Ich sehe nicht einmal mehr den Sinn des Lebens
Je le fais pour nous
Ich tue es für uns
Tu m'as brisé en deux
Du hast mich in zwei Teile gebrochen
Je crois je suis devenu fou
Ich glaube, ich bin verrückt geworden
Tout est devenu flou
Alles ist verschwommen
Bébé je veux juste que tu m'aides
Baby, ich will nur, dass du mir hilfst
Mets la corde autour de mon cou
Leg mir den Strick um den Hals
Et tu me laisses dans la merde
Und du lässt mich im Dreck liegen
Mon cœur est sens dessus-dessous
Mein Herz steht Kopf
Tu me vois courir dans la plaine
Du siehst mich über die Ebene rennen
Tu me vois courir dans le zoo
Du siehst mich im Zoo rennen
Et dans mon cœur j'ai la haine
Und in meinem Herzen habe ich Hass
T'as jamais pensé à nous
Du hast nie an uns gedacht
Je veux juste que tu arrêtes tes scènes
Ich will nur, dass du mit deinen Dramen aufhörst
J'aimerais juste qu'on oublie tout
Ich wünschte, wir könnten alles vergessen
Bébé aide moi
Baby, hilf mir
Bébé aide moi, bébé aide moi
Baby, hilf mir, Baby, hilf mir
Bébé aide moi, bébé aide moi
Baby, hilf mir, Baby, hilf mir
Bébé aide moi, bébé aide moi
Baby, hilf mir, Baby, hilf mir
Bébé aide moi, bébé aide moi
Baby, hilf mir, Baby, hilf mir
Bébé aide moi, bébé aide moi
Baby, hilf mir, Baby, hilf mir
Bébé aide moi, bébé aide moi
Baby, hilf mir, Baby, hilf mir
Bébé aide moi, bébé aide moi
Baby, hilf mir, Baby, hilf mir
Bébé aide moi
Baby, hilf mir
Bébé, qu'est-ce qui nous arrive?
Baby, was ist los mit uns?
Sous les lumières de Paris
Unter den Lichtern von Paris
Défoncer je me fais vomir, je revois ton sourire dans ma vie
Zugedröhnt muss ich mich übergeben, ich sehe dein Lächeln wieder in meinem Leben
Je vois des choses qui traumatise
Ich sehe Dinge, die traumatisieren
Tout va si mal dans ma vie
Alles läuft so schlecht in meinem Leben
Dans ma tête faut je fasse le vide
In meinem Kopf muss ich Leere schaffen
Moi je me déteste je suis sous nine
Ich hasse mich, ich bin auf Nine
Je suis sous le dry, moi je veux juste que tu t'en ailles
Ich bin auf dem Trockenen, ich will nur, dass du gehst
Je me noie dans mes larmes
Ich ertrinke in meinen Tränen
J'ai l'impression que c'est de ma faute
Ich habe das Gefühl, dass es meine Schuld ist
J'ai vu les messages, je l'ai vu dans tes bras
Ich habe die Nachrichten gesehen, ich habe ihn in deinen Armen gesehen
Vous parliez tous les soirs, non t'as pas pensé à moi
Ihr habt jeden Abend geredet, nein, du hast nicht an mich gedacht
(Qu'est ce qui fait froid sa mère la pute)
(Was ist hier nur los, verdammt nochmal.)
Bitch tu m'as déçu
Bitch, du hast mich enttäuscht
Combien de temps il faut pour soigner mes blessures?
Wie lange dauert es, meine Wunden zu heilen?
Le démon a pris le dessus
Der Dämon hat die Oberhand gewonnen
J'ai perdu ma chance, au fond je suis comme un ange déchu
Ich habe meine Chance verloren, im Grunde bin ich wie ein gefallener Engel
Qu'est-ce qui m'arrive?
Was ist los mit mir?
Je sens plus mon cœur, je me balade seul sous la pluie
Ich spüre mein Herz nicht mehr, ich laufe alleine im Regen herum
Seul dans la nuit, les démons m'appellent
Alleine in der Nacht, die Dämonen rufen mich
Je vois même plus l'intérêt de vivre
Ich sehe nicht einmal mehr den Sinn des Lebens
Je le fais pour nous
Ich tue es für uns
Tu m'as brisé en deux
Du hast mich in zwei Teile gebrochen
Je crois je suis devenu fou
Ich glaube, ich bin verrückt geworden
Tout est devenu flou
Alles ist verschwommen
Bébé je veux juste que tu m'aides
Baby, ich will nur, dass du mir hilfst
Mets la corde autour de mon cou
Leg mir den Strick um den Hals
Et tu me laisses dans la merde
Und du lässt mich im Dreck liegen
Mon cœur est sens dessus-dessous
Mein Herz steht Kopf
Tu me vois courir dans la plaine
Du siehst mich über die Ebene rennen
Tu me vois courir dans le zoo
Du siehst mich im Zoo rennen
Et dans mon cœur j'ai la haine
Und in meinem Herzen habe ich Hass
T'as jamais pensé à nous
Du hast nie an uns gedacht
Je veux juste que tu arrêtes tes scènes
Ich will nur, dass du mit deinen Dramen aufhörst
J'aimerais juste qu'on oublie tout
Ich wünschte, wir könnten alles vergessen





Авторы: Med


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.