Текст и перевод песни ihatemed - Ange Déchu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitch
tu
m'as
déçu
You
let
me
down,
bitch
Combien
de
temps
il
faut
pour
soigner
mes
blessures?
How
long
does
it
take
to
heal
my
wounds?
Le
démon
a
pris
le
dessus
The
demon
took
over
J'ai
perdu
ma
chance,
au
fond
je
suis
comme
un
ange
déchu
I
lost
my
chance,
deep
down
I'm
like
a
fallen
angel
Qu'est-ce
qui
m'arrive?
What's
happening
to
me?
Je
sens
plus
mon
cœur,
je
me
balade
seul
sous
la
pluie
I
can't
feel
my
heart
anymore,
I
walk
alone
in
the
rain
Seul
dans
la
nuit,
les
démons
m'appellent
Alone
in
the
night,
the
demons
call
me
Je
vois
même
plus
l'intérêt
de
vivre
I
don't
even
see
the
point
of
living
anymore
Je
le
fais
pour
nous
I'm
doing
it
for
us
Tu
m'as
brisé
en
deux
You
broke
me
in
two
Je
crois
je
suis
devenu
fou
I
think
I'm
going
crazy
Tout
est
devenu
flou
Everything's
blurry
Bébé
je
veux
juste
que
tu
m'aides
Baby,
I
just
want
you
to
help
me
Mets
la
corde
autour
de
mon
cou
Put
the
rope
around
my
neck
Et
tu
me
laisses
dans
la
merde
And
leave
me
in
the
shit
Mon
cœur
est
sens
dessus-dessous
My
heart
is
upside
down
Tu
me
vois
courir
dans
la
plaine
You
see
me
running
across
the
plain
Tu
me
vois
courir
dans
le
zoo
You
see
me
running
in
the
zoo
Et
dans
mon
cœur
j'ai
la
haine
And
in
my
heart
I
have
hatred
T'as
jamais
pensé
à
nous
You
never
thought
about
us
Je
veux
juste
que
tu
arrêtes
tes
scènes
I
just
want
you
to
stop
your
scenes
J'aimerais
juste
qu'on
oublie
tout
I
just
wish
we
could
forget
everything
Bébé
aide
moi
Baby,
help
me
Bébé
aide
moi,
bébé
aide
moi
Baby,
help
me,
baby,
help
me
Bébé
aide
moi,
bébé
aide
moi
Baby,
help
me,
baby,
help
me
Bébé
aide
moi,
bébé
aide
moi
Baby,
help
me,
baby,
help
me
Bébé
aide
moi,
bébé
aide
moi
Baby,
help
me,
baby,
help
me
Bébé
aide
moi,
bébé
aide
moi
Baby,
help
me,
baby,
help
me
Bébé
aide
moi,
bébé
aide
moi
Baby,
help
me,
baby,
help
me
Bébé
aide
moi,
bébé
aide
moi
Baby,
help
me,
baby,
help
me
Bébé
aide
moi
Baby,
help
me
Bébé,
qu'est-ce
qui
nous
arrive?
Baby,
what's
happening
to
us?
Sous
les
lumières
de
Paris
Under
the
lights
of
Paris
Défoncer
je
me
fais
vomir,
je
revois
ton
sourire
dans
ma
vie
Getting
wasted,
I'm
throwing
up,
I
see
your
smile
again
in
my
life
Je
vois
des
choses
qui
traumatise
I
see
things
that
traumatize
me
Tout
va
si
mal
dans
ma
vie
Everything
is
going
so
wrong
in
my
life
Dans
ma
tête
faut
je
fasse
le
vide
In
my
head,
I
need
to
clear
my
mind
Moi
je
me
déteste
je
suis
sous
nine
I
hate
myself,
I'm
under
nine
Je
suis
sous
le
dry,
moi
je
veux
juste
que
tu
t'en
ailles
I'm
under
the
dry,
I
just
want
you
to
leave
Je
me
noie
dans
mes
larmes
I'm
drowning
in
my
tears
J'ai
l'impression
que
c'est
de
ma
faute
I
feel
like
it's
my
fault
J'ai
vu
les
messages,
je
l'ai
vu
dans
tes
bras
I
saw
the
messages,
I
saw
you
in
his
arms
Vous
parliez
tous
les
soirs,
non
t'as
pas
pensé
à
moi
You
talked
every
night,
you
didn't
think
of
me
(Qu'est
ce
qui
fait
froid
sa
mère
la
pute)
(What's
cold,
that
motherfucking
bitch)
Bitch
tu
m'as
déçu
You
let
me
down,
bitch
Combien
de
temps
il
faut
pour
soigner
mes
blessures?
How
long
does
it
take
to
heal
my
wounds?
Le
démon
a
pris
le
dessus
The
demon
took
over
J'ai
perdu
ma
chance,
au
fond
je
suis
comme
un
ange
déchu
I
lost
my
chance,
deep
down
I'm
like
a
fallen
angel
Qu'est-ce
qui
m'arrive?
What's
happening
to
me?
Je
sens
plus
mon
cœur,
je
me
balade
seul
sous
la
pluie
I
can't
feel
my
heart
anymore,
I
walk
alone
in
the
rain
Seul
dans
la
nuit,
les
démons
m'appellent
Alone
in
the
night,
the
demons
call
me
Je
vois
même
plus
l'intérêt
de
vivre
I
don't
even
see
the
point
of
living
anymore
Je
le
fais
pour
nous
I'm
doing
it
for
us
Tu
m'as
brisé
en
deux
You
broke
me
in
two
Je
crois
je
suis
devenu
fou
I
think
I'm
going
crazy
Tout
est
devenu
flou
Everything's
blurry
Bébé
je
veux
juste
que
tu
m'aides
Baby,
I
just
want
you
to
help
me
Mets
la
corde
autour
de
mon
cou
Put
the
rope
around
my
neck
Et
tu
me
laisses
dans
la
merde
And
leave
me
in
the
shit
Mon
cœur
est
sens
dessus-dessous
My
heart
is
upside
down
Tu
me
vois
courir
dans
la
plaine
You
see
me
running
across
the
plain
Tu
me
vois
courir
dans
le
zoo
You
see
me
running
in
the
zoo
Et
dans
mon
cœur
j'ai
la
haine
And
in
my
heart
I
have
hatred
T'as
jamais
pensé
à
nous
You
never
thought
about
us
Je
veux
juste
que
tu
arrêtes
tes
scènes
I
just
want
you
to
stop
your
scenes
J'aimerais
juste
qu'on
oublie
tout
I
just
wish
we
could
forget
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Med
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.