Текст и перевод песни illuminati hotties - Threatening Each Other re: Capitalism
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Threatening Each Other re: Capitalism
Угрожаем друг другу капитализмом
To
make
it
to
the
party
Чтобы
добраться
до
вечеринки,
We
got
all
tweaked
on
coffee
Мы
обдолбались
кофе.
We′re
up
'til
morning,
ahh
Не
спали
до
утра,
ах.
Cross-legged
on
your
mattress
Скрестив
ноги
на
твоём
матрасе,
We′re
practicing
our
death
threats
Мы
репетируем
наши
смертельные
угрозы,
Hold-your-breath
contest,
ahh
Соревнование
на
задержку
дыхания,
ах.
I'm
sorry
'bout
my
mood
swings
Извини
за
мои
перепады
настроения.
I
promise,
I
wanna
do
the
party
Обещаю,
я
хочу
на
вечеринку,
To
suck
on
air
from
people
having
fun
Вдыхать
воздух
веселящихся
людей,
But
even
on
the
good
trees
Но
даже
под
хорошей
травкой
It
feels
like
I
am
dying
Мне
кажется,
что
я
умираю.
So
I
tried
e-weed,
ahh
Поэтому
я
попробовала
электронные
сигареты,
ах.
The
corner
store
is
selling
spit
Магазин
на
углу
продаёт
слюну,
Bottled
up
for
profit
Разлитую
по
бутылкам
ради
прибыли.
I
can′t
believe
I′m
buying
in
Не
могу
поверить,
что
я
на
это
ведусь.
Isn't
that
genius?
Гениально,
правда?
Maybe
before
the
year
ends
Может
быть,
до
конца
года
I′ll
catch
up
on
fashion
Я
разберусь
с
модой.
Would
you
look
at
what
I'm
wearing?
Ahh
Ты
только
посмотри,
во
что
я
одета!
Ах.
But
if
you′rе
not
too
embarrassed
Но
если
тебя
не
слишком
смущает,
Of
how
I
go
out
in
public
Как
я
выгляжу
на
людях,
Do
you
think
that
we
could
makе
a
deli
run?
Может,
сходим
в
магазинчик
за
едой?
The
corner
store
is
selling
spit
Магазин
на
углу
продаёт
слюну,
Bottled
up
for
profit
Разлитую
по
бутылкам
ради
прибыли.
I
can't
believe
I′m
buying
in
Не
могу
поверить,
что
я
на
это
ведусь.
Isn't
that
genius?
Гениально,
правда?
You
didn't
know
it
Ты
не
знал,
But
I
think
I′m
trying
to
blow
this
Но,
кажется,
я
пытаюсь
всё
испортить.
I
loved
you
best
under
fluorescent
lights
Ты
мне
больше
всего
нравился
под
флуоресцентным
освещением.
I′m
getting
tricked
into
Меня
заманивают
в
Long-term
commitments
Долгосрочные
обязательства
And
lay-away
plans
financing
my
life
И
планы
рассрочки,
финансирующие
мою
жизнь.
My
mouth
is
dry
У
меня
пересохло
во
рту.
The
corner
store's
got
sugar
pills
В
магазине
на
углу
продают
сахарные
пилюли,
To
settle
our
consumer
guilt
Чтобы
унять
нашу
потребительскую
вину.
Once
you′re
hooked,
they'll
cut
a
deal
Как
только
ты
подсядешь,
они
заключат
с
тобой
сделку.
The
farmers′
market's
got
this
stand
На
фермерском
рынке
есть
такой
стенд,
They
say
they′ll
cut
your
fruit
in
half
Они
говорят,
что
разрежут
твои
фрукты
пополам.
It
saves
you
sweat,
but
your
haul
rots
fast
Это
экономит
твои
силы,
но
твой
улов
быстро
гниёт.
Now,
twice
a
week,
you're
hauling
back
Теперь
дважды
в
неделю
ты
тащишься
обратно.
Isn't
that
genius?
Гениально,
правда?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarah Tudzin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.