iloveyoubrazzy - Confiado & Tranquilo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни iloveyoubrazzy - Confiado & Tranquilo




Confiado & Tranquilo
Confident & Calm
(If you say something 'bout me)
(If you say something 'bout me)
(I say something 'bout you yeah)
(I say something 'bout you yeah)
(Si te piras de aquí)
(If you leave here)
(No seré yo el que vaya a buscarte)
(I won't be the one to look for you)
Y que sabes de esfuerzo si te lo dieron todo fácil
And what do you know about hard work if everything was handed to you?
En un año te ha llegado la fama y no has aprendido casi
In a year, fame has come to you, and you've barely learned a thing
Me la suda lo que hagan, yo cada día voy mejor
I don't care what they do, I'm getting better every day
Para hacerlo bien hermano tienes que tener amor
To do it right, girl, you have to have love
Y que sabes de esta mierda, no me vengas con consejos
And what do you know about this shit, don't come to me with advice
Solo quieres que te den sin tu dar a cambio
You just want to be given without giving anything in return
Todo el tiempo sobreviviendo, ahora yo tengo reflejos
Surviving all this time, now I have reflexes
Yo seguiré aquí hasta que este muerto
I'll keep going until I'm dead
Ando pensando en lo que voy a conseguir en un futuro
I'm thinking about what I'm going to achieve in the future
Chains on me, like a rockstar
Chains on me, like a rockstar
Como un profeta voy solo en el camino
Like a prophet, I walk alone on the path
Yo se que voy a tener detrás a ese culo
I know I'm going to have that ass behind me
Tu estate callado con todos tus movimientos
You stay quiet with all your moves
Y hazlo preciso baby, muévete lento
And make it precise, baby, move slow
Que lo que digan nunca te entre dentro
Don't let what they say get to you
Quédate solo con todo lo bueno
Just keep all the good stuff
Si lo haces bien vas a tener enemies, no
If you do it right, you're gonna have enemies, no
no sabes los rappers que hablan de mí, no
You don't know the rappers talking about me, no
Si me llaman diles que ya me dormí, eh
If they call, tell them I'm already asleep, eh
Ya tengo estrés de tanto vivir, girl
I'm already stressed from living so much, girl
Yo que tengo fallos no puedo cambiar
I know I have flaws I can't change
tampoco eres perfecto, no estás muy atrás
You're not perfect either, you're not far behind
Esa mierda no es verdad, no eres trap
That shit ain't true, you ain't trap
Esa mierda no es verdad es puro instagram
That shit ain't true, it's pure Instagram
If you say something 'bout me
If you say something 'bout me
I say something 'bout you yeah
I say something 'bout you yeah
Si te piras de aquí
If you leave here
No seré yo el que vaya a buscarte
I won't be the one to look for you
Ha pasado tiempo y creo que me he caído aparte
Time has passed and I think I've fallen apart
Eras mi reina, yo te iba a llevar a Marte
You were my queen, I was going to take you to Mars
Ahora me da miedo hasta tener que yo hablarte
Now I'm even afraid to talk to you
Pero que bonito sería poder darte
But how nice it would be to be able to give you
If you say something 'bout me
If you say something 'bout me
I say something 'bout you yeah
I say something 'bout you yeah
Si te piras de aquí
If you leave here
No seré yo el que vaya a buscarte
I won't be the one to look for you
(Tu estate callado con todos tus movimientos)
(You stay quiet with all your moves)
(Que lo que digan nunca te entre dentro)
(Don't let what they say get to you)
Y que sabes de esfuerzo si te lo dieron todo fácil
And what do you know about hard work if everything was handed to you?
En un año te ha llegado la fama y no has aprendido casi
In a year, fame has come to you, and you've barely learned a thing
Me la suda lo que hagan, yo cada día voy mejor
I don't care what they do, I'm getting better every day
Para hacerlo bien hermano tienes que tener amor
To do it right, girl, you have to have love
Y que sabes de esta mierda, no me vengas con consejos
And what do you know about this shit, don't come to me with advice
Solo quieres que te den sin tu dar a cambio
You just want to be given without giving anything in return
Todo el tiempo sobreviviendo, ahora yo tengo reflejos
Surviving all this time, now I have reflexes
Yo seguiré aquí hasta que este muerto
I'll keep going until I'm dead





Авторы: Lisandro Barreiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.