Текст и перевод песни iloveyoubrazzy - Confiado & Tranquilo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confiado & Tranquilo
Confident & Calm
(If
you
say
something
'bout
me)
(If
you
say
something
'bout
me)
(I
say
something
'bout
you
yeah)
(I
say
something
'bout
you
yeah)
(Si
tú
te
piras
de
aquí)
(If
you
leave
here)
(No
seré
yo
el
que
vaya
a
buscarte)
(I
won't
be
the
one
to
look
for
you)
Y
tú
que
sabes
de
esfuerzo
si
te
lo
dieron
todo
fácil
And
what
do
you
know
about
hard
work
if
everything
was
handed
to
you?
En
un
año
te
ha
llegado
la
fama
y
no
has
aprendido
casi
In
a
year,
fame
has
come
to
you,
and
you've
barely
learned
a
thing
Me
la
suda
lo
que
hagan,
yo
cada
día
voy
mejor
I
don't
care
what
they
do,
I'm
getting
better
every
day
Para
hacerlo
bien
hermano
tienes
que
tener
amor
To
do
it
right,
girl,
you
have
to
have
love
Y
tú
que
sabes
de
esta
mierda,
no
me
vengas
con
consejos
And
what
do
you
know
about
this
shit,
don't
come
to
me
with
advice
Solo
quieres
que
te
den
sin
tu
dar
a
cambio
You
just
want
to
be
given
without
giving
anything
in
return
Todo
el
tiempo
sobreviviendo,
ahora
yo
tengo
reflejos
Surviving
all
this
time,
now
I
have
reflexes
Yo
seguiré
aquí
hasta
que
este
muerto
I'll
keep
going
until
I'm
dead
Ando
pensando
en
lo
que
voy
a
conseguir
en
un
futuro
I'm
thinking
about
what
I'm
going
to
achieve
in
the
future
Chains
on
me,
like
a
rockstar
Chains
on
me,
like
a
rockstar
Como
un
profeta
voy
solo
en
el
camino
Like
a
prophet,
I
walk
alone
on
the
path
Yo
se
que
voy
a
tener
detrás
a
ese
culo
I
know
I'm
going
to
have
that
ass
behind
me
Tu
estate
callado
con
todos
tus
movimientos
You
stay
quiet
with
all
your
moves
Y
hazlo
preciso
baby,
muévete
lento
And
make
it
precise,
baby,
move
slow
Que
lo
que
digan
nunca
te
entre
dentro
Don't
let
what
they
say
get
to
you
Quédate
solo
con
todo
lo
bueno
Just
keep
all
the
good
stuff
Si
lo
haces
bien
vas
a
tener
enemies,
no
If
you
do
it
right,
you're
gonna
have
enemies,
no
Tú
no
sabes
los
rappers
que
hablan
de
mí,
no
You
don't
know
the
rappers
talking
about
me,
no
Si
me
llaman
diles
que
ya
me
dormí,
eh
If
they
call,
tell
them
I'm
already
asleep,
eh
Ya
tengo
estrés
de
tanto
vivir,
girl
I'm
already
stressed
from
living
so
much,
girl
Yo
sé
que
tengo
fallos
no
puedo
cambiar
I
know
I
have
flaws
I
can't
change
Tú
tampoco
eres
perfecto,
no
estás
muy
atrás
You're
not
perfect
either,
you're
not
far
behind
Esa
mierda
no
es
verdad,
tú
no
eres
trap
That
shit
ain't
true,
you
ain't
trap
Esa
mierda
no
es
verdad
es
puro
instagram
That
shit
ain't
true,
it's
pure
Instagram
If
you
say
something
'bout
me
If
you
say
something
'bout
me
I
say
something
'bout
you
yeah
I
say
something
'bout
you
yeah
Si
tú
te
piras
de
aquí
If
you
leave
here
No
seré
yo
el
que
vaya
a
buscarte
I
won't
be
the
one
to
look
for
you
Ha
pasado
tiempo
y
creo
que
me
he
caído
aparte
Time
has
passed
and
I
think
I've
fallen
apart
Eras
mi
reina,
yo
te
iba
a
llevar
a
Marte
You
were
my
queen,
I
was
going
to
take
you
to
Mars
Ahora
me
da
miedo
hasta
tener
que
yo
hablarte
Now
I'm
even
afraid
to
talk
to
you
Pero
que
bonito
sería
poder
darte
But
how
nice
it
would
be
to
be
able
to
give
you
If
you
say
something
'bout
me
If
you
say
something
'bout
me
I
say
something
'bout
you
yeah
I
say
something
'bout
you
yeah
Si
tú
te
piras
de
aquí
If
you
leave
here
No
seré
yo
el
que
vaya
a
buscarte
I
won't
be
the
one
to
look
for
you
(Tu
estate
callado
con
todos
tus
movimientos)
(You
stay
quiet
with
all
your
moves)
(Que
lo
que
digan
nunca
te
entre
dentro)
(Don't
let
what
they
say
get
to
you)
Y
tú
que
sabes
de
esfuerzo
si
te
lo
dieron
todo
fácil
And
what
do
you
know
about
hard
work
if
everything
was
handed
to
you?
En
un
año
te
ha
llegado
la
fama
y
no
has
aprendido
casi
In
a
year,
fame
has
come
to
you,
and
you've
barely
learned
a
thing
Me
la
suda
lo
que
hagan,
yo
cada
día
voy
mejor
I
don't
care
what
they
do,
I'm
getting
better
every
day
Para
hacerlo
bien
hermano
tienes
que
tener
amor
To
do
it
right,
girl,
you
have
to
have
love
Y
tú
que
sabes
de
esta
mierda,
no
me
vengas
con
consejos
And
what
do
you
know
about
this
shit,
don't
come
to
me
with
advice
Solo
quieres
que
te
den
sin
tu
dar
a
cambio
You
just
want
to
be
given
without
giving
anything
in
return
Todo
el
tiempo
sobreviviendo,
ahora
yo
tengo
reflejos
Surviving
all
this
time,
now
I
have
reflexes
Yo
seguiré
aquí
hasta
que
este
muerto
I'll
keep
going
until
I'm
dead
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lisandro Barreiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.