Текст и перевод песни indigo la End - Musubizama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想いの距離が今
The
distance
between
our
thoughts
近付き過ぎていたことに
Was
so
close,
I
realized,
気付いた面が熱を帯びた
The
heat
was
making
my
face
flush.
火照った心の素
Reason
for
my
burning
heart,
君に見せないように
I
try
to
hide
it
from
you,
喜怒哀楽のスロット早回しした
I
quickly
switch
through
my
feelings
like
a
slot
machine.
ぐるぐる変わる僕の中でも
Even
as
I
keep
changing,
君はずっと素敵だ
You
remain
beautiful.
だから僕は言えない
That's
why
I
can't
tell
you,
'好きだなんて言わない'
'I
don't
want
to
say
that
I
love
you.'
その先にある未来は
The
future
that
lies
ahead,
限りなく壊れることはないってだけ
Will
likely
never
be
broken.
結んでもない
We're
not
connected,
結んでもないから
Not
connected
at
all,
僕はまだ君を愛さないことができる
So
I
can
still
refrain
from
loving
you.
いつでも仕舞い込める
I
can
always
hide
it
away,
悩んでもない
I
don't
dwell
on
it,
上手くはないけど
I'm
not
good
at
it,
不器用には慣れるから
But
I'll
get
used
to
this
awkwardness.
気持ち解いたら
If
I
let
my
feelings
go,
脱げた靴
They're
like
shoes
I
can
take
off,
微睡む度に思い出した
Whenever
I
drift
off
to
sleep,
I
remember,
夢では恋をし合う二人の姿に
In
my
dreams,
we're
lovers.
目が覚める度フッと笑った
When
I
wake
up,
I
smile,
いっそ嫌いになるのが吉なのか
Perhaps
I
should
just
learn
to
hate
you,
賭けた恋が高すぎて
The
love
I
bet
on
was
too
high,
そんな勇気は勿体無い
And
I
don't
want
to
waste
such
courage.
好きになるのが凶になる確証もないのにね
There's
no
guarantee
that
falling
in
love
would
be
disastrous.
結んでもない
We're
not
connected,
結んでもないから
Not
connected
at
all,
僕はまだ君を愛さないことができる
So
I
can
still
refrain
from
loving
you.
いつでも仕舞い込める
I
can
always
hide
it
away,
悩んでもない
I
don't
dwell
on
it,
上手くはないけど
I'm
not
good
at
it,
不器用には慣れるから
But
I'll
get
used
to
this
awkwardness.
好きにならなきゃよかった
I
shouldn't
have
fallen
in
love.
それだけは言いたくなくて
I
don't
want
to
say
it,
'好きにならないから'
'I
won't
fall
in
love
with
you.'
って子供みたいだな
I
sound
like
a
child,
結んだ夜明けの想いが裏腹に
My
feelings
from
that
sunrise,
僕を締め付ける
When
we
connected,
have
turned
bitter.
だからもう迷わない
That's
why
I
won't
waver
any
longer,
仕舞い込むこと決めた
I'll
hide
it
away.
結んでもない
We're
not
connected,
結んでもないから
Not
connected
at
all,
僕はもう君を愛さないことにするよ
I've
decided
that
I
won't
love
you
anymore.
この歌にだけ残す
I'll
just
keep
it
in
this
song.
回しても回しても
Even
if
I
keep
trying,
揃わない当たりの気持ち
I
can't
find
the
right
combination.
僕はなんだか損をしてるみたいだ
It
feels
like
I'm
the
one
who's
lost
out.
好きにならなきゃよかった
I
shouldn't
have
fallen
in
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.