Текст и перевод песни indigo la End - Toorikoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聞かれたら困る話だけど
It's
a
story
I'd
be
embarrassed
to
tell
if
you
asked,
歌に乗せたらいいよね
But
it's
okay
if
I
put
it
into
a
song,
right?
2人以外にとっちゃどうでもいい
A
story
that
doesn't
matter
to
anyone
but
us
two,
通り恋みたいな話
Like
a
passing
love.
もう泣いてもいい
乱れてもいい
壊れてもいい
I
can
cry
now,
I
can
fall
apart,
I
can
break
down,
だけどあなたを愛してることだけ
歌うよ
But
I'll
only
sing
about
how
I
love
you.
もう僕らの中に刻み込まれた
一部とはいえ大きな愛を
This
love,
though
a
part,
is
a
great
love
etched
within
us,
閉じ込めたままじゃいられない
I
can't
keep
it
locked
away.
大体あなたのことはわかってるって
言ったかもしれないけど
I
might
have
said
I
understand
you
completely,
得意料理も知らないままだった
But
I
still
didn't
know
your
favorite
dish.
笑い話になるまではもう
Until
it
becomes
a
laughing
matter,
忘れてしまいたいよ
I
want
to
forget
it
all.
もう泣いてもいい
乱れてもいい
壊れてもいい
I
can
cry
now,
I
can
fall
apart,
I
can
break
down,
だけどあなたを愛してることだけ
歌うよ
But
I'll
only
sing
about
how
I
love
you.
もう僕らの中に刻み込まれた
一部とはいえ大きな愛を
This
love,
though
a
part,
is
a
great
love
etched
within
us,
閉じ込めたままじゃいられない
I
can't
keep
it
locked
away.
知らない顔があったのも
消えない過去があったのも
I
wish
you
had
told
me
before
you
wiped
away
everything,
全部拭い去る前に教えて欲しかった
About
the
face
I
didn't
know,
about
the
past
that
wouldn't
fade.
砂鉄みたいに吸い寄せられたから
冷たい部分も知ってた
We
were
drawn
to
each
other
like
iron
sand,
so
I
knew
your
cold
side
too,
同じ言葉でまやかし合った
そんな結果で終わりなの
We
deceived
each
other
with
the
same
words,
is
this
how
it
ends?
あなたがしてた指輪のサイズを
遠回しに聞いたことも
The
time
I
indirectly
asked
about
the
size
of
the
ring
you
wore,
靴のサイズだけ直接聞いちゃって
笑われたことも
The
time
I
directly
asked
about
your
shoe
size
and
you
laughed,
覚えてるだけで実感がないんだよ
Just
remembering
it
feels
unreal.
でもさ、やっぱり
好きなんだ
But
still,
I
do
love
you.
何でもない
何でもないと
言い聞かせては
Telling
myself
it's
nothing,
it's
nothing,
辿るあなたの記憶に包まれてしまうよ
I
get
wrapped
up
in
the
memories
of
you.
そう歌う声が枯れるだけなら
一部とはいえない大きな愛を
So
if
my
singing
voice
fades,
this
great
love,
even
if
it's
just
a
part,
叫び続けるよ
I'll
keep
shouting
it
out.
通り雨が降った4月の夜
On
an
April
night
with
passing
rain,
追伸あなたが好き
P.S.
I
love
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.