indigo la End - 鐘泣く命 - перевод текста песни на английский

鐘泣く命 - indigo la Endперевод на английский




鐘泣く命
The Bell Tolls for Life
羽が生えたままじゃ
Even with wings,
いつもの帰り道
On my usual way back,
つまらないルートでしか辿れない
I can only take the boring route.
一度受けた愛が
The love I once received,
残ってるんだから
Still remains,
少しずつ空に昇ってゆけ
So let's ascend into the sky, little by little,
そのまま
Just like that,
きっとそのまま
Probably just like that,
大丈夫じゃなくてもゆけ
Keep going even if you're not okay.
ここでは血が流れなかったよ
There was no bloodshed here,
きっと偶然だけど
Maybe it was just a coincidence,
この日々が命
These days are life,
この日々が命
These days are life,
この日々が命だから
Because these days are life,
願いと歩いて
Let's walk with our wishes,
あの鐘を鳴らしてよ
Please ring that bell,
この愛の音聞かしてやれ
Let me hear the sound of this love,
あの鐘を鳴らしたら
When that bell rings,
胸の明かりが輝くはずだから
The light in my chest will surely shine,
未来が振り向いてくれる
The future will look back at me,
その時まで声を枯らさずに
Until then, I'll keep singing my heart out,
一歩、一歩ずつ空気を切って君と話したい
Let's talk, just the two of us, cutting through the air,
やり残したことを教えてよ
Tell me what you have left undone,
全部やってから会いに行くよ
I'll do it all before I come to see you,
聞こえてるよね
Can you hear me?
あの鐘を鳴らしてよ
Please ring that bell,
この愛の音聞かしてやれ
Let me hear the sound of this love,
あの鐘を鳴らしたら
When that bell rings,
胸の明かりが輝く
The light in my heart will shine,
蒼き花束を抱えた
Holding a bouquet of blue flowers,
君が夢を泳いだ
You swam through your dreams,
抱き締めようとした瞬間
The moment I tried to embrace you,
溺れてしまった
I drowned,
あの鐘を鳴らしてよ
Please ring that bell,
この愛の音聞かしてやれ
Let me hear the sound of this love,
あの鐘を鳴らしたら
When that bell rings,
胸の明かりが輝くはずだから
The light in my heart will surely shine,
もっともっと愛させてよ
Let me love you more and more,
命を越える間際まで
Until the very moment I transcend life.





Авторы: 川谷絵音, 川谷絵音


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.