Тысяча ночей
Tausend Nächte
может
быть,
я
когда-нибудь
забуду
Vielleicht
werde
ich
irgendwann
vergessen
может
быть,
я
когда-то
отпущу
Vielleicht
werde
ich
irgendwann
loslassen
раз
за
разом
подкупали
твои
губы
Immer
wieder
haben
mich
deine
Lippen
bestochen
но
в
этот
раз
я
тебя
точно
не
прощу
Aber
dieses
Mal
werde
ich
dir
bestimmt
nicht
verzeihen
тысячу
строк
посвятил
тебе
Tausend
Zeilen
habe
ich
dir
gewidmet
но
с
каждой
из
них
я
всë
глубже
во
тьме
Aber
mit
jeder
von
ihnen
bin
ich
tiefer
in
der
Dunkelheit
во
тьме
In
der
Dunkelheit
(во
тьме)
(In
der
Dunkelheit)
во
тьме
я-а-а
In
der
Dunkelheit,
ja-a-a
наши
сны(а-а-а)
- они
были
вещими
Unsere
Träume
(a-a-a)
- sie
waren
prophetisch
наши
чувства
мертвы(у-у-у),
они
повешены
Unsere
Gefühle
sind
tot
(u-u-u),
sie
wurden
erhängt
а
я
опять
не
сплю(я-а-а),
думаю
о
ней
Und
ich
schlafe
wieder
nicht
(ja-a-a),
denke
an
sie
и
так
подряд(а-а-а,
а)
тысячу
ночей
Und
so
weiter
(a-a-a,
a)
tausend
Nächte
lang
тысячу
ночей
Tausend
Nächte
сны
были
вещими
Träume
waren
prophetisch
чувства
повешены
Gefühle
wurden
erhängt
тысячу
ночей
Tausend
Nächte
думал
о
тебе
Habe
an
dich
gedacht
тысячу
ночей
Tausend
Nächte
тысячи
слов
не
решение
Tausende
von
Worten
sind
keine
Lösung
ты
просто
моë
отражение(ага)
Du
bist
einfach
meine
Spiegelung
(aha)
я
так
устал
неделями
ждать
новый
знак
и
твоë
сообщение(по)
Ich
bin
so
müde,
wochenlang
auf
ein
neues
Zeichen
und
deine
Nachricht
zu
warten
(auf)
снова
мы
стали
чужими
и
раны,
что
мы
наживали
зажили
(зажили)
Wieder
sind
wir
uns
fremd
geworden
und
die
Wunden,
die
wir
uns
zugefügt
haben,
sind
verheilt
(verheilt)
новый
сезон
или
новая
эра
тех
чувств,
что
так
быстро
остыли
Eine
neue
Jahreszeit
oder
eine
neue
Ära
der
Gefühle,
die
so
schnell
erkaltet
sind
ты
наигралась
возьми
сердце
и
не
отдавай
назад
Du
hast
ausgespielt,
nimm
mein
Herz
und
gib
es
nicht
zurück
надеюсь
завтра
не
смогу
открыть
глаза-а-а
Ich
hoffe,
dass
ich
morgen
meine
Augen
nicht
öffnen
kann-a-a
я
не
смогу
открыть
глаза-а
Ich
werde
meine
Augen
nicht
öffnen
können-a
тысяча
ночей
без
сна(сна)
Tausend
Nächte
ohne
Schlaf
(Schlaf)
в
сердце
порвалась
струна(да)
In
meinem
Herzen
ist
eine
Saite
gerissen
(ja)
мысли
заполнили
голову
Gedanken
haben
meinen
Kopf
gefüllt
хочу
забыть
себя
смолоду(смолоду-у-у)
Ich
will
mich
in
jungen
Jahren
vergessen
(in
jungen
Jahren-u-u)
потерял
свою
душу
ты
ее
не
спасешь
Ich
habe
meine
Seele
verloren,
du
wirst
sie
nicht
retten
и
мне
станет
лучше
только
если
ты
уйдешь
Und
mir
wird
es
nur
besser
gehen,
wenn
du
gehst
я
верю
что
стану
спать
намного
крепче(крепче)
Ich
glaube,
dass
ich
viel
fester
schlafen
werde
(fester)
я
знаю
что
мне
станет
хоть
немного
легче
Ich
weiß,
dass
es
mir
ein
wenig
leichter
fallen
wird
может
быть,
я
когда-нибудь
забуду
Vielleicht
werde
ich
irgendwann
vergessen
может
быть,
я
когда-то
отпущу
Vielleicht
werde
ich
irgendwann
loslassen
раз
за
разом
подкупали
твои
губы
Immer
wieder
haben
mich
deine
Lippen
bestochen
но
в
этот
раз
я
тебя
точно
не
прощу
Aber
dieses
Mal
werde
ich
dir
bestimmt
nicht
verzeihen
тысячу
строк
посвятил
тебе
Tausend
Zeilen
habe
ich
dir
gewidmet
но
с
каждой
из
них
я
всë
глубже
во
тьме
Aber
mit
jeder
von
ihnen
bin
ich
tiefer
in
der
Dunkelheit
во
тьме
In
der
Dunkelheit
(во
тьме)
(In
der
Dunkelheit)
во
тьме
я-а-а
In
der
Dunkelheit,
ja-a-a
наши
сны(а-а-а)
- они
были
вещими
Unsere
Träume
(a-a-a)
- sie
waren
prophetisch
наши
чувства
мертвы(у-у-у),
они
повешены
Unsere
Gefühle
sind
tot
(u-u-u),
sie
wurden
erhängt
а
я
опять
не
сплю(я-а-а),
думаю
о
ней
Und
ich
schlafe
wieder
nicht
(ja-a-a),
denke
an
sie
и
так
подряд(а-а-а,
а)
тысячу
ночей
Und
so
weiter
(a-a-a,
a)
tausend
Nächte
lang
тысячу
ночей
Tausend
Nächte
сны
были
вещими
Träume
waren
prophetisch
чувства
повешены
Gefühle
wurden
erhängt
тысячу
ночей
Tausend
Nächte
думал
о
тебе
Habe
an
dich
gedacht
тысячу
ночей
Tausend
Nächte
(а-а-а-а-а-а-а-а-а)
(a-a-a-a-a-a-a-a-a)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: рожков георгий евгеньевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.