Текст и перевод песни iris - from inside a car
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
from inside a car
Из машины
Sometimes
I
like
to
picture
us
inside
a
car
Иногда
мне
нравится
представлять
нас
в
машине,
Maybe
we
would
go
somewhere,
but
you've
got
Может
быть,
мы
бы
куда-нибудь
поехали,
но
у
тебя
Homework
to
do
Домашнее
задание.
I
see
your
skin
goosebumps
Я
вижу
мурашки
на
твоей
коже,
Barely
touching
your
dried-out
lips
Едва
касаясь
твоих
сухих
губ
With
our
fingertips
Кончиками
наших
пальцев.
You
ask
if
we
can
watch
something
else
Ты
спрашиваешь,
можем
ли
мы
посмотреть
что-нибудь
другое.
In
flashes
and
in
sparkling
lights
Во
вспышках
и
сверкающих
огнях
I'm
surrounded
by
a
blinding
sight
Меня
окружает
ослепительное
зрелище,
And
every
situation
is
a
concert
И
каждая
ситуация
— это
концерт.
I
got
front
row
tickets
and
I
hope
you'll
make
it
(Hope
you
will)
У
меня
билеты
в
первый
ряд,
и
я
надеюсь,
ты
придёшь
(Надеюсь,
придёшь).
I
love
it
here
Мне
здесь
нравится.
I
would
love
it
even
more
if
I
could
share
it
with
you
Мне
бы
понравилось
ещё
больше,
если
бы
я
мог
разделить
это
с
тобой.
I
love
it
here
Мне
здесь
нравится.
But
I
would
love
it
even
more
if
I
could
share
it
with
you
Но
мне
бы
понравилось
ещё
больше,
если
бы
я
мог
разделить
это
с
тобой.
I've
only
seen
Paris
from
my
point
of
view
Я
видел
Париж
только
со
своей
точки
зрения.
This
story
is
a
masterpiece
when
I
think
of
it
Эта
история
— шедевр,
когда
я
думаю
о
ней.
I'm
driving
fast,
pick
up
my
past
in
the
mirror
Я
еду
быстро,
подбираю
своё
прошлое
в
зеркале,
To
see
if
it's
okay
Чтобы
убедиться,
что
всё
в
порядке.
Once
in
a
while,
I
wake
up
Время
от
времени
я
просыпаюсь
And
I
don't
even
know
where
I
am
И
даже
не
знаю,
где
я.
But
it's
pretty
here
Но
здесь
красиво.
You
ask
if
we
can
watch
something
else
Ты
спрашиваешь,
можем
ли
мы
посмотреть
что-нибудь
другое.
In
flashes
and
in
sparkling
lights
Во
вспышках
и
сверкающих
огнях
I'm
surrounded
by
a
blinding
sight
Меня
окружает
ослепительное
зрелище,
And
every
situation
is
a
concert
И
каждая
ситуация
— это
концерт.
I
got
front
row
tickets
and
I
hope
you'll
make
it
У
меня
билеты
в
первый
ряд,
и
я
надеюсь,
ты
придёшь.
I
love
it
here
Мне
здесь
нравится.
I
would
love
it
even
more
if
I
could
share
it
with
you
Мне
бы
понравилось
ещё
больше,
если
бы
я
мог
разделить
это
с
тобой.
I
love
it
here
Мне
здесь
нравится.
But
I
would
love
it
even
more
if
I
could
share
it
with
you
Но
мне
бы
понравилось
ещё
больше,
если
бы
я
мог
разделить
это
с
тобой.
I've
only
seen
Paris
from
my
point
of
view
Я
видел
Париж
только
со
своей
точки
зрения.
And
you
will
never
know
И
ты
никогда
не
узнаешь,
And
you
will
never
know
И
ты
никогда
не
узнаешь,
That
I
talk
to
you
a
lot
Что
я
много
говорю
с
тобой.
And
you
will
never
know
(You
will
never
know)
И
ты
никогда
не
узнаешь
(Ты
никогда
не
узнаешь),
And
you
will
never
know
(You
will
never
know)
И
ты
никогда
не
узнаешь
(Ты
никогда
не
узнаешь),
And
you
will
never
know
(You
will
never
know)
И
ты
никогда
не
узнаешь
(Ты
никогда
не
узнаешь),
That
I
talk
to
you
a
lot
Что
я
много
говорю
с
тобой.
I
love
it
here
Мне
здесь
нравится.
I
would
love
it
even
more
if
I
could
share
it
with
you
Мне
бы
понравилось
ещё
больше,
если
бы
я
мог
разделить
это
с
тобой.
I'm
lonely
here
Мне
здесь
одиноко.
But
it
wouldn't
be
the
same
if
you
were
singin'
it
too
Но
это
было
бы
не
то
же
самое,
если
бы
ты
тоже
пела
это.
I
love
it
here
Мне
здесь
нравится.
I
would
love
it
even
more
if
I
could
share
it
with
you
Мне
бы
понравилось
ещё
больше,
если
бы
я
мог
разделить
это
с
тобой.
I
love
it
here
Мне
здесь
нравится.
But
I
would
love
it
even
more
if
I
could
share
it
with
you
Но
мне
бы
понравилось
ещё
больше,
если
бы
я
мог
разделить
это
с
тобой.
I
love
it
here
Мне
здесь
нравится.
I
would
love
it
even
more
if
I
could
share
it
with
you
Мне
бы
понравилось
ещё
больше,
если
бы
я
мог
разделить
это
с
тобой.
I
love
it
here
Мне
здесь
нравится.
But
I
would
love
it
even
more
if
I
could
share
it
with
you
Но
мне
бы
понравилось
ещё
больше,
если
бы
я
мог
разделить
это
с
тобой.
I
love
it
here
Мне
здесь
нравится.
But
I
would
love
it
even
more
if
I
could
share
it
with
you
Но
мне
бы
понравилось
ещё
больше,
если
бы
я
мог
разделить
это
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vilde Koltveit, Askjell Solstrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.