Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Has
it
begun?
Hat
es
begonnen?
Has
the
games
already
started?
Haben
die
Spiele
schon
begonnen?
Swallowing
the
sun
Die
Sonne
verschlingen
Knowing
that
you
will
do
it
again
Wissend,
dass
du
es
erneut
tun
wirst
Letting
me
build
a
safe
spot
Lässt
mich
einen
Schutzort
bauen
Letting
me
build
a
place
for
us
to
be
Lässt
mich
einen
Ort
für
uns
bauen
Each
others
company
Füreinander
Gesellschaft
Letting
me
build
strength
Lässt
mich
Stärke
aufbauen
Build
it,
build
it,
build
'till
I
break
Bau
es,
bau
es,
bau
bis
ich
breche
I
don't
mind
Stört
mich
nicht
It's
something
that
I
do
for
the
fun
of
it
Ich
mach
es
nur
zum
Spaß
I
enjoy
being
the
fool
Genieße
es
die
Narren
zu
spielen
Mess
me
up,
be
cruel
Mach
mich
fertig,
sei
grausam
Something
that
I
do
for
the
fun
of
it
Etwas
was
ich
zum
Spaß
mache
Make
me
beg,
make
me
beg
Lass
mich
betteln,
lass
mich
betteln
But
don't
ever
show
me
no
mercy
Doch
zeig
mir
niemals
Gnade
Show
me
no
mercy
Zeig
mir
keine
Gnade
It's
something
that
I
do
for
the
fun
of
it
Es
ist
etwas
was
ich
zum
Spaß
tu
I
enjoy
being
the
fool
Genieße
es
die
Narren
zu
spielen
Mess
me
up,
be
cruel
Mach
mich
fertig,
sei
grausam
Something
that
I
do
for
the
fun
of
it
Etwas
was
ich
zum
Spaß
mache
Make
me
beg,
make
me
beg
Lass
mich
betteln,
lass
mich
betteln
Don't
ever
show
me
no
mercy
Zeig
mir
niemals
Gnade
Will
you
play
by
the
rules?
Wirst
du
nach
Regeln
spielen?
Will
you
try
to
steal
shit
from
my
garden?
Versuchen
Dreck
aus
meinem
Garten
zu
stehlen?
Grieving
for
the
loss
Trauernd
um
den
Verlust
Then
you'll
be
the
boss
Dann
wirst
du
der
Chef
sein
And
you
will
always
leave
me
starving
Und
lässt
mich
immer
hungernd
zurück
Letting
me
build
a
safe
spot
Lässt
mich
einen
Schutzort
bauen
Letting
me
build
a
place
for
us
to
be
Lässt
mich
einen
Ort
für
uns
bauen
Each
others
company
Füreinander
Gesellschaft
Letting
me
build
strength
Lässt
mich
Stärke
aufbauen
Build
it,
build
it,
build
'till
I
break
Bau
es,
bau
es,
bau
bis
ich
breche
I
don't
mind
Stört
mich
nicht
It's
something
that
I
do
for
the
fun
of
it
Ich
mach
es
nur
zum
Spaß
I
enjoy
being
the
fool
Genieße
es
die
Narren
zu
spielen
Mess
me
up,
be
cruel
Mach
mich
fertig,
sei
grausam
Something
that
I
do
for
the
fun
of
it
Etwas
was
ich
zum
Spaß
mache
Make
me
beg,
make
me
beg
Lass
mich
betteln,
lass
mich
betteln
But
don't
ever
show
me
no
mercy
Doch
zeig
mir
niemals
Gnade
Show
me
no
mercy
Zeig
mir
keine
Gnade
It's
something
that
I
do
for
the
fun
of
it
Es
ist
etwas
was
ich
zum
Spaß
tu
I
enjoy
being
the
fool
Genieße
es
die
Narren
zu
spielen
Mess
me
up,
be
cruel
Mach
mich
fertig,
sei
grausam
Something
that
I
do
for
the
fun
of
it
Etwas
was
ich
zum
Spaß
mache
Make
me
beg,
make
me
beg
Lass
mich
betteln,
lass
mich
betteln
Don't
ever
show
me
no
mercy
(Show
me
no
mercy)
Zeig
mir
niemals
Gnade
(Zeig
mir
keine
Gnade)
Letting
me
be
for
myself
Lässt
mich
für
mich
selbst
sein
For
myself,
for
myself,
ah
Für
mich
selbst,
für
mich
selbst,
ah
Letting
me
be
for
myself
Lässt
mich
für
mich
selbst
sein
For
myself,
ah
Für
mich
selbst,
ah
(Show
me
no
mercy)
(Zeig
mir
keine
Gnade)
It's
something
that
I
do
for
the
fun
of
it
Ich
mach
es
nur
zum
Spaß
I
enjoy
being
the
fool
Genieße
es
die
Narren
zu
spielen
Mess
me
up,
be
cruel
Mach
mich
fertig,
sei
grausam
It's
something
that
I
do
for
the
fun
of
it
Etwas
was
ich
zum
Spaß
tu
Make
me
beg,
make
me
beg
Lass
mich
betteln,
lass
mich
betteln
But
don't
ever
show
me
no
mercy
Doch
zeig
mir
niemals
Gnade
Show
me
no
mercy
Zeig
mir
keine
Gnade
Show
me
no
mercy
Zeig
mir
keine
Gnade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathias Wang, Vilde Hartveit Kolltveit
Альбом
mercy
дата релиза
28-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.