Текст и перевод песни iris - mercy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Has
it
begun?
Уже
началось?
Has
the
games
already
started?
Игра
уже
стартовала?
Swallowing
the
sun
Проглатывая
солнце,
Knowing
that
you
will
do
it
again
Зная,
что
ты
сделаешь
это
снова
Letting
me
build
a
safe
spot
Позволяя
мне
построить
безопасное
место,
Letting
me
build
a
place
for
us
to
be
Позволяя
мне
построить
место
для
нас,
Each
others
company
Чтобы
быть
вместе.
Letting
me
build
strength
Позволяя
мне
набраться
сил,
Build
it,
build
it,
build
'till
I
break
Копить
их,
копить,
пока
не
сломаюсь.
I
don't
mind
Я
не
против.
It's
something
that
I
do
for
the
fun
of
it
Это
то,
что
я
делаю
ради
забавы,
I
enjoy
being
the
fool
Мне
нравится
быть
дурой.
Mess
me
up,
be
cruel
Испорти
меня,
будь
жесток.
Something
that
I
do
for
the
fun
of
it
Это
то,
что
я
делаю
ради
забавы.
Make
me
beg,
make
me
beg
Заставь
меня
умолять,
заставь
меня
умолять,
But
don't
ever
show
me
no
mercy
Но
никогда
не
проявляй
ко
мне
милосердия.
Show
me
no
mercy
Не
проявляй
ко
мне
милосердия.
It's
something
that
I
do
for
the
fun
of
it
Это
то,
что
я
делаю
ради
забавы.
I
enjoy
being
the
fool
Мне
нравится
быть
дурой.
Mess
me
up,
be
cruel
Испорти
меня,
будь
жесток.
Something
that
I
do
for
the
fun
of
it
Это
то,
что
я
делаю
ради
забавы.
Make
me
beg,
make
me
beg
Заставь
меня
умолять,
заставь
меня
умолять.
Don't
ever
show
me
no
mercy
Никогда
не
проявляй
ко
мне
милосердия.
Will
you
play
by
the
rules?
Будешь
ли
ты
играть
по
правилам?
Will
you
try
to
steal
shit
from
my
garden?
Попытаешься
ли
ты
украсть
что-нибудь
из
моего
сада?
Grieving
for
the
loss
Скорбя
о
потере,
Then
you'll
be
the
boss
Тогда
ты
будешь
главным,
And
you
will
always
leave
me
starving
И
ты
всегда
будешь
оставлять
меня
голодной.
Letting
me
build
a
safe
spot
Позволяя
мне
построить
безопасное
место,
Letting
me
build
a
place
for
us
to
be
Позволяя
мне
построить
место
для
нас,
Each
others
company
Чтобы
быть
вместе.
Letting
me
build
strength
Позволяя
мне
набраться
сил,
Build
it,
build
it,
build
'till
I
break
Копить
их,
копить,
пока
не
сломаюсь.
I
don't
mind
Я
не
против.
It's
something
that
I
do
for
the
fun
of
it
Это
то,
что
я
делаю
ради
забавы,
I
enjoy
being
the
fool
Мне
нравится
быть
дурой.
Mess
me
up,
be
cruel
Испорти
меня,
будь
жесток.
Something
that
I
do
for
the
fun
of
it
Это
то,
что
я
делаю
ради
забавы.
Make
me
beg,
make
me
beg
Заставь
меня
умолять,
заставь
меня
умолять,
But
don't
ever
show
me
no
mercy
Но
никогда
не
проявляй
ко
мне
милосердия.
Show
me
no
mercy
Не
проявляй
ко
мне
милосердия.
It's
something
that
I
do
for
the
fun
of
it
Это
то,
что
я
делаю
ради
забавы.
I
enjoy
being
the
fool
Мне
нравится
быть
дурой.
Mess
me
up,
be
cruel
Испорти
меня,
будь
жесток.
Something
that
I
do
for
the
fun
of
it
Это
то,
что
я
делаю
ради
забавы.
Make
me
beg,
make
me
beg
Заставь
меня
умолять,
заставь
меня
умолять.
Don't
ever
show
me
no
mercy
(Show
me
no
mercy)
Никогда
не
проявляй
ко
мне
милосердия
(Не
проявляй
ко
мне
милосердия).
Letting
me
be
for
myself
Позволяя
мне
быть
самой
собой,
For
myself,
for
myself,
ah
Самой
собой,
самой
собой,
ах.
Letting
me
be
for
myself
Позволяя
мне
быть
самой
собой,
For
myself,
ah
Самой
собой,
ах.
(Show
me
no
mercy)
(Не
проявляй
ко
мне
милосердия).
It's
something
that
I
do
for
the
fun
of
it
Это
то,
что
я
делаю
ради
забавы,
I
enjoy
being
the
fool
Мне
нравится
быть
дурой.
Mess
me
up,
be
cruel
Испорти
меня,
будь
жесток.
It's
something
that
I
do
for
the
fun
of
it
Это
то,
что
я
делаю
ради
забавы.
Make
me
beg,
make
me
beg
Заставь
меня
умолять,
заставь
меня
умолять,
But
don't
ever
show
me
no
mercy
Но
никогда
не
проявляй
ко
мне
милосердия.
Show
me
no
mercy
Не
проявляй
ко
мне
милосердия.
Show
me
no
mercy
Не
проявляй
ко
мне
милосердия.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathias Wang, Vilde Hartveit Kolltveit
Альбом
mercy
дата релиза
28-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.