Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Getoffyodamnhorse
Steig ab von deinem verdammten Pferd
Get
off
yo
horse,
get
off
yo
horse,
get
off
yo
uh
Steig
ab
von
deinem
Pferd,
steig
ab
von
deinem
Pferd,
steig
ab
von
deinem
äh
Get
off
yo
horse,
get
off
yo
horse,
Get
off
yo
horse,
get
off
yo
uh
Steig
ab
von
deinem
Pferd,
steig
ab
von
deinem
Pferd,
Steig
ab
von
deinem
Pferd,
steig
ab
von
deinem
äh
Get
off
yo
horse,
get
off
yo
horse,
Get
off
yo
horse,
get
off
yo
uh
Steig
ab
von
deinem
Pferd,
steig
ab
von
deinem
Pferd,
Steig
ab
von
deinem
Pferd,
steig
ab
von
deinem
äh
Get
off
yo
get
off
yo
uh
Steig
ab
von
deinem,
steig
ab
von
deinem
äh
Get
off
yo
damn
horse
bro,
shut
him
up
got
him
speakin
in
morse
code
Steig
ab
von
deinem
verdammten
Pferd,
Süße,
bring
ihn
zum
Schweigen,
er
spricht
schon
im
Morsecode
Tongue
burnt
like
we
riding
in
a
porsche,
like
the
Cayenne,
first
word:
torch
Zunge
verbrannt,
als
ob
wir
in
einem
Porsche
fahren,
wie
der
Cayenne,
erstes
Wort:
Fackel
Question
feelings,
back
to
the
source,
being
real
but
wisdom
is
a
trip
that
Gefühle
hinterfragen,
zurück
zur
Quelle,
echt
sein,
aber
Weisheit
ist
ein
Trip,
den
We
gotta
force,
so
get
off
yo
uh
wir
erzwingen
müssen,
also
steig
ab
von
deinem
äh
High
horse
you're
riding
he
ain't
on
weed
Hohes
Ross,
auf
dem
du
reitest,
er
ist
nicht
auf
Gras
But
living
slightly
too
violently,
you
lashin
out
Aber
er
lebt
etwas
zu
wild,
du
schlägst
um
dich
Because
satisfaction
can't
feed
your
mouth,
to
make
digestion
happen
Weil
Befriedigung
deinen
Mund
nicht
ernähren
kann,
damit
die
Verdauung
stattfinden
kann
Then
the
stomach
acid
just
burns,
burns,
and
burn
waiting
for
morsel
Dann
brennt
die
Magensäure
nur,
brennt
und
brennt,
wartet
auf
einen
Bissen
Insert,
insert,
my
sir,
you
gettin
toxic
now
cos
your
pride
has
earned
Füg
ein,
füg
ein,
meine
Liebe,
du
wirst
jetzt
toxisch,
weil
dein
Stolz
dir
You
burns,
learn
from
the
ones
who
have
lived
it
word
for
word
Verbrennungen
eingebracht
hat,
lerne
von
denen,
die
es
Wort
für
Wort
erlebt
haben
Action
to
action,
and
got
out
the
stable
more
feasibly,
and
their
Tat
für
Tat,
und
die
den
Stall
leichter
verlassen
haben,
und
ihre
Mental
stability
has
been
gained
from
the
ride
so
easily
just
Mentale
Stabilität
wurde
durch
den
Ritt
so
leicht
gewonnen,
nur
Get
off
yo
damn
horse
bro,
shut
him
up
get
him
speakin
in
morse
code
Steig
ab
von
deinem
verdammten
Pferd,
Süße,
bring
ihn
zum
Schweigen,
er
spricht
schon
im
Morsecode
Tongue
burnt
like
we
riding
in
a
porsche,
like
the
Cayenne,
first
word:
torch
Zunge
verbrannt,
als
ob
wir
in
einem
Porsche
fahren,
wie
der
Cayenne,
erstes
Wort:
Fackel
Question
feelings,
back
to
the
source,
being
real
but
wisdom
is
a
trip
that
Gefühle
hinterfragen,
zurück
zur
Quelle,
echt
sein,
aber
Weisheit
ist
ein
Trip,
den
We
gotta
force,
so
get
off
yo
uh
wir
erzwingen
müssen,
also
steig
ab
von
deinem
äh
And
the
wind
through
the
mane
in
the
game
so
frequently
Und
der
Wind
durch
die
Mähne
im
Spiel
so
häufig
But
you
takin
your
desires
and
judgement
to
the
point
where
Aber
du
nimmst
deine
Begierden
und
dein
Urteil
bis
zu
dem
Punkt,
wo
You
stop
caring
bout
people
decently,
you've
lost
decency
Du
aufhörst,
dich
anständig
um
Menschen
zu
kümmern,
du
hast
den
Anstand
verloren
The
only
reason
being
that
you
not
opening
up
wit
no
human
beings
Der
einzige
Grund
ist,
dass
du
dich
keinem
Menschen
öffnest
Like
Jack
and
the
bean,
you
stuck
between
your
giants
and
foes
Wie
Jack
und
die
Bohne,
du
steckst
zwischen
deinen
Riesen
und
Feinden
fest
Led
up
through
curiosity
kept
you
on
your
toes,
strong
ass
nose
Aufgeführt
durch
Neugier,
die
dich
auf
Trab
hielt,
starke
Nase
Got
a
hold
like
you
off
the
phone,
another
reason
toxicity
has
subtly
grown
Hat
dich
fest
im
Griff,
als
wärst
du
nicht
am
Telefon,
ein
weiterer
Grund,
warum
die
Toxizität
subtil
gewachsen
ist
Bruh
hop
off
in
another
dimension
33,
on
the
sign
gon
whip
onto
the
exit
follow
Mädel,
steig
aus
in
eine
andere
Dimension
33,
auf
dem
Schild,
bieg
ab
auf
die
Ausfahrt,
folge
Me
bro
cross
the
dotted-lines,
better
follow
me
bruh,
follow
me
mir,
Liebes,
über
die
gepunkteten
Linien,
folge
mir
besser,
Süße,
folge
mir
Get
off
yo
damn
horse
bro,
shut
him
up
got
him
speakin
in
morse
code
Steig
ab
von
deinem
verdammten
Pferd,
Süße,
bring
ihn
zum
Schweigen,
er
spricht
schon
im
Morsecode
Tongue
burnt
like
we
riding
in
a
porsche,
like
the
Cayenne,
first
word:
torch
Zunge
verbrannt,
als
ob
wir
in
einem
Porsche
fahren,
wie
der
Cayenne,
erstes
Wort:
Fackel
Question
feelings,
back
to
the
source,
being
real
but
wisdom
is
a
trip
that
Gefühle
hinterfragen,
zurück
zur
Quelle,
echt
sein,
aber
Weisheit
ist
ein
Trip,
den
We
gotta
force,
so
get
off
yo
uh,
dark
road
got
brights
better
follow
em
wir
erzwingen
müssen,
also
steig
ab
von
deinem
äh,
dunkle
Straße,
Scheinwerfer
an,
folge
ihnen
besser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iurai Hatinonmauv
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.