Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vacant Options
Leere Optionen
Why
you
takin
it
out
on
the
only
person
that
can
change
you?
Warum
lässt
du
es
an
der
einzigen
Person
aus,
die
dich
verändern
kann?
Breaking
money
out
the
safe
but
you
could've
had
a
break
through
Du
holst
Geld
aus
dem
Safe,
aber
du
hättest
einen
Durchbruch
haben
können
More
experience,
more
scars,
maybe
I'm
living
too
hard
Mehr
Erfahrung,
mehr
Narben,
vielleicht
lebe
ich
zu
hart
But
that's
the
goal
innit,
if
I'm
finna
be
a
star
Aber
das
ist
das
Ziel,
nicht
wahr,
wenn
ich
ein
Star
werden
will
Yuh,
want
me
to
be
a
star?
I
know
it's
more
work
than
they
know
Ja,
willst
du,
dass
ich
ein
Star
werde?
Ich
weiß,
es
ist
mehr
Arbeit,
als
sie
ahnen
But
I
been
working
enough
to
see
all
the
outcome
that
I
blown
Aber
ich
habe
genug
gearbeitet,
um
all
die
Ergebnisse
zu
sehen,
die
ich
verpasst
habe
Swear
I'll
never
give
it
up,
without
music
how
do
I
live
Ich
schwöre,
ich
werde
es
niemals
aufgeben,
wie
soll
ich
ohne
Musik
leben
I'm
goin
deeper
than
they
think
every
time
I
hit
lyrics
Ich
gehe
tiefer,
als
sie
denken,
jedes
Mal,
wenn
ich
Texte
schreibe
Shit
I
says
offensive
only
cause
I
talk
the
truth,
Scheiße,
die
ich
sage,
ist
nur
beleidigend,
weil
ich
die
Wahrheit
sage,
They
have
a
hard
time
comprehending
it's
in
love
Sie
haben
Schwierigkeiten
zu
verstehen,
dass
es
aus
Liebe
geschieht
Yuh,
they
could
apprehend
my
hands
in
cuffs
yuh
Ja,
sie
könnten
meine
Hände
in
Handschellen
legen,
ja
But
this
a
stunner
Aber
das
ist
ein
Knaller
I'll
let
my
vacant
options
open
for
the
flight
so
Ich
lasse
meine
leeren
Optionen
offen
für
den
Flug,
also
At
any
time
I
could
stop
them
when
they
ready
for
a
meal
yuh
Kann
ich
sie
jederzeit
stoppen,
wenn
sie
bereit
für
eine
Mahlzeit
sind,
ja
I'll
let
adjacent
ops
in
just
so
I
could
see
how
I
can
deal
Ich
lasse
benachbarte
Gegner
rein,
nur
damit
ich
sehen
kann,
wie
ich
damit
umgehen
kann
With
all
my
problems
when
they
come
at
me
for
real
yuh
Mit
all
meinen
Problemen,
wenn
sie
wirklich
auf
mich
zukommen,
ja
Why
you
takin
it
out
on
the
only
person
that
can
change
you?
Warum
lässt
du
es
an
der
einzigen
Person
aus,
die
dich
verändern
kann?
Breaking
money
out
the
safe
but
you
could've
had
a
break
through
Du
holst
Geld
aus
dem
Safe,
aber
du
hättest
einen
Durchbruch
haben
können
More
experience,
more
scars,
maybe
I'm
living
too
hard
Mehr
Erfahrung,
mehr
Narben,
vielleicht
lebe
ich
zu
hart
But
that's
the
goal
innit,
if
I'm
finna
be
a
star
Aber
das
ist
das
Ziel,
nicht
wahr,
wenn
ich
ein
Star
werden
will
Heh,
portrayed
as
civil,
I
can
get
rowdy
a
little
Heh,
als
zivil
dargestellt,
kann
ich
auch
ein
bisschen
wild
werden
Hair
in
the
wind
in
the
whip,
so
fast
feel
like
Liddell
Haare
im
Wind
im
Auto,
so
schnell,
dass
ich
mich
wie
Liddell
fühle
I
write
lyrics
in
riddles,
don't
say
my
words
is
brittle
Ich
schreibe
Texte
in
Rätseln,
sag
nicht,
meine
Worte
seien
spröde
Had
too
many
20-80s
just
meet
in
the
middle
Hatte
zu
viele
20-80er,
trefft
euch
einfach
in
der
Mitte
I
don't
know
why
I
keep
takin
it
out
on
the
people
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
es
immer
an
den
Leuten
auslasse
That
don't
even
know
what
I'm
talkin
about
Die
nicht
einmal
wissen,
wovon
ich
rede
What
I'm
striving
for
is
more
than
just
to
put
food
in
they
mouths
Wonach
ich
strebe,
ist
mehr,
als
nur
Essen
auf
ihre
Tische
zu
bringen
I
don't
why
I'd
keep
takin
her
out,
if
the
people
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
sie
immer
wieder
ausführen
sollte,
wenn
die
Leute,
That
I
love
the
most
are
the
people
that
treat
me
way
better
Die
ich
am
meisten
liebe,
die
Leute
sind,
die
mich
viel
besser
behandeln
And
let
me
know
when
my
heart
goin
South
yuh
Und
mich
wissen
lassen,
wenn
mein
Herz
nach
Süden
geht,
ja
I
leave
myself
so
vacant
so
that
other
people
can
relate
Ich
lasse
mich
so
leer,
damit
andere
Leute
sich
identifizieren
können
Came
from
Africa,
but
I
haven't
felt
blessed
by
the
rain
Kam
aus
Afrika,
aber
ich
habe
mich
vom
Regen
nicht
gesegnet
gefühlt
Lately
with
my
mates
lately,
wouldn't
trade
maybe
we
could
take
a
week
In
letzter
Zeit
mit
meinen
Kumpels,
würde
nicht
tauschen,
vielleicht
könnten
wir
eine
Woche
frei
nehmen
Off
to
celebrate,
I'm
blessed
need
to
recalibrate
Um
zu
feiern,
ich
bin
gesegnet,
muss
mich
neu
kalibrieren
So
I
can
get
the
most
out
the
life
I
know
God
done
gave
me
Damit
ich
das
Beste
aus
dem
Leben
herausholen
kann,
von
dem
ich
weiß,
dass
Gott
es
mir
gegeben
hat
Shooting
shots
no
safety,
ball's
the
game
it's
weighty
Schüsse
ohne
Sicherung,
der
Ball
ist
das
Spiel,
es
ist
gewichtig
Foots
the
songs
I'm
making
Füße
sind
die
Songs,
die
ich
mache
Mama
been
raking
jobs
I
told
her
Ima
make
it
some
day
Mama
hat
Jobs
gesammelt,
ich
sagte
ihr,
ich
werde
es
eines
Tages
schaffen
And
when
I
do
I'll
get
us
out
the
mud
and
heal
up
Und
wenn
ich
es
tue,
werde
ich
uns
aus
dem
Dreck
holen
und
heilen
I'll
let
adjacent
ops
in
just
so
I
could
see
how
I
can
deal
Ich
lasse
benachbarte
Gegner
rein,
nur
damit
ich
sehen
kann,
wie
ich
damit
umgehen
kann
With
all
my
problems
when
they
come
at
me
for
real
yuh
Mit
all
meinen
Problemen,
wenn
sie
wirklich
auf
mich
zukommen,
ja
Why
you
takin
it
out
on
the
only
person
that
can
change
you?
Warum
lässt
du
es
an
der
einzigen
Person
aus,
die
dich
verändern
kann?
Breaking
money
out
the
safe
but
you
could've
had
a
break
through
Du
holst
Geld
aus
dem
Safe,
aber
du
hättest
einen
Durchbruch
haben
können
More
experience,
more
scars,
maybe
I'm
living
too
hard
Mehr
Erfahrung,
mehr
Narben,
vielleicht
lebe
ich
zu
hart
But
that's
the
goal
innit,
if
I'm
finna
be
a
star
Aber
das
ist
das
Ziel,
nicht
wahr,
wenn
ich
ein
Star
werden
will
When
they
come
at
me
for
real
yuh
Wenn
sie
wirklich
auf
mich
zukommen,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ileftmyvacant Fortheflight
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.