ANTIHUMAN -
ivycomb
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
sorry
Hey,
entschuldige
Can
you
come
round'
again?
Kannst
du
nochmal
vorbeikommen?
I
don't
need
to
see
the
papers
Ich
brauche
die
Papiere
nicht
zu
sehen
I'm
shot
stuck
in
the
bends
Ich
bin
angeschossen
und
stecke
in
den
Kurven
fest
I'm
not
sure
at
all
that
you're
a
pharmacist
Ich
bin
mir
überhaupt
nicht
sicher,
ob
du
Apotheker
bist
But
I'm
far
too
gone,
so
roll
with
this
(don't)
Aber
ich
bin
viel
zu
weit
weg,
also
mach
einfach
mit
(nicht)
You
wanna
know
how
reality
folds
Du
willst
wissen,
wie
sich
die
Realität
faltet
When
you've
broken
all
the
rules,
got
too
deep
in
the
mold
Wenn
du
alle
Regeln
gebrochen
hast,
zu
tief
im
Schimmel
steckst
We've
got
that
F-U-R-Y
fountain
mix
Wir
haben
diesen
F-U-R-Y-Brunnenmix
Don't
detox
just
chill
house
with
this
Keine
Entgiftung,
entspann
dich
einfach
mit
diesem
I
don't
feel
lucid
and
I
feel
like
I'm
free
Ich
fühle
mich
nicht
klar
und
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
frei
A
billion
options,
I'll
choose
one
that
speaks
to
me
Eine
Milliarde
Optionen,
ich
wähle
eine,
die
mich
anspricht
I
don't
know
if
I
want
this,
but
what's
the
price
to
pay?
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
das
will,
aber
was
ist
der
Preis
dafür?
A
lifetime,
no
forgiveness,
or
choose
to
live
this
way?
Ein
Leben
lang,
keine
Vergebung,
oder
wählen,
so
zu
leben?
Prescribe
one
that's
effective,
help
me
to
run
away
Verschreibe
eines,
das
wirkt,
hilf
mir
wegzulaufen
I
want
a
new
perspective,
brew
a
fix
cause
I'm
defective
Ich
will
eine
neue
Perspektive,
braue
eine
Lösung,
denn
ich
bin
defekt
I'm
turning
on
the
dopamine
Ich
schalte
das
Dopamin
ein
Quick,
catch
it,
like
magic,
it's
taking
over
me
Schnell,
fang
es,
wie
Magie,
es
übernimmt
mich
I'm
changing
my
reality
Ich
verändere
meine
Realität
Quick,
snatch
it
and
stash
it
Schnell,
schnapp
es
und
versteck
es
I'll
be
a
brand
new
me
Ich
werde
ein
brandneues
Ich
sein
It's
too
late
now
I'm
ready
Es
ist
jetzt
zu
spät,
ich
bin
bereit
I'm
ready
for
this
whole
new
metamorphosis
Ich
bin
bereit
für
diese
ganz
neue
Metamorphose
I've
chosen
what
I've
chosen
Ich
habe
gewählt,
was
ich
gewählt
habe
My
brand
new
eyes
are
open
Meine
brandneuen
Augen
sind
offen
Give
me
more
of
this
Gib
mir
mehr
davon
Antihuman,
yet
I
still
feel
too
human
like
I've
got
too
much
human
inside
Antimenschlich,
doch
ich
fühle
mich
noch
zu
menschlich,
als
hätte
ich
zu
viel
Menschliches
in
mir
All
of
these
rooms
because
I
don't
know
what
I'm
gonna
do
All
diese
Räume,
weil
ich
nicht
weiß,
was
ich
tun
werde
When
you've
come
to
me
with
an
M.R.U
Wenn
du
mit
einem
M.R.U
zu
mir
kommst
You
know,
it's
a
conspiracy
Du
weißt,
es
ist
eine
Verschwörung
Belligerent
in
theory,
you've
got
me
mad
with
power
in
my
own
mind's
eye
Kriegerisch
in
der
Theorie,
du
machst
mich
verrückt
mit
Macht
in
meinem
eigenen
Geistesauge
I'm
not
sure
if
you've
got
more
of
this,
strap
me
down
in
de
tour
abyss
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
du
mehr
davon
hast,
schnall
mich
fest
in
der
Tour-Abgrund
I'm
catching
all
the
fear
I
see
Ich
fange
all
die
Angst
ein,
die
ich
sehe
Quick,
change
it
the
silence
Schnell,
ändere
sie,
die
Stille
I
wanna
stop
the
bleed
Ich
will
die
Blutung
stoppen
I'm
running
for
my
life,
I
need
some
magic,
its
tragic
Ich
renne
um
mein
Leben,
ich
brauche
etwas
Magie,
es
ist
tragisch
You
have
to
come
and
see
Du
musst
kommen
und
sehen
I
don't
wanna
know
why
I
have
to
deal
with
all
the
responsibility
Ich
will
nicht
wissen,
warum
ich
mich
mit
all
der
Verantwortung
auseinandersetzen
muss
Can't
you
just
see
that
I'm
a-
Kannst
du
nicht
einfach
sehen,
dass
ich
ein-
I
need
you
to
see
that
I'm
out
of
vanity
Ich
brauche
dich,
um
zu
sehen,
dass
ich
keine
Eitelkeit
mehr
habe
Is
this
illusion,
or
delusion?
Ist
das
Illusion
oder
Wahnvorstellung?
Blood
infusion,
I'm
antihuman
Bluttransfusion,
ich
bin
antimenschlich
Hey,
sorry
Hey,
entschuldige
Can
you
come
round'
again?
Kannst
du
nochmal
vorbeikommen?
I
don't
need
to
see
the
papers
Ich
brauche
die
Papiere
nicht
zu
sehen
I'm
shot
stuck
in
the
bends
Ich
bin
angeschossen
und
stecke
in
den
Kurven
fest
I'm
not
sure
at
all
that
you're
a
pharmacist
Ich
bin
mir
überhaupt
nicht
sicher,
ob
du
Apotheker
bist
But
I'm
far
too
gone,
so
roll
with
this
(don't)
Aber
ich
bin
viel
zu
weit
weg,
also
mach
einfach
mit
(nicht)
You
wanna
know
how
reality
folds
Du
willst
wissen,
wie
sich
die
Realität
faltet
When
you've
broken
all
the
rules,
got
too
deep
in
the
mold
Wenn
du
alle
Regeln
gebrochen
hast,
zu
tief
im
Schimmel
steckst
We've
got
that
F-U-R-Y
fountain
mix
Wir
haben
diesen
F-U-R-Y-Brunnenmix
Dont
detox
just
chill
house
with
this
Keine
Entgiftung,
entspann
dich
einfach
damit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jessie Bee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.