Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah-na-na-na-na-na
Ah-na-na-na-na-na
¿Qué
me
has
hecho
pa'
pensar
que
ya
no
soy
tu
amigo?
Was
hast
du
mir
angetan,
dass
ich
denke,
ich
bin
nicht
mehr
dein
Freund?
¿De
qué
vale
tu
mirada
si
no
soy
testigo?
Was
nützt
dein
Blick,
wenn
ich
kein
Zeuge
bin?
Buscas
a
alguien
para
amar,
yo
estaba
tan
vacío
Du
suchst
jemanden
zum
Lieben,
ich
war
so
leer
Ya
no
vienes
a
por
mí,
soy
un
desconocido
Du
kommst
nicht
mehr
zu
mir,
ich
bin
ein
Unbekannter
Soy
un
desconocido,
oh-oh
Ich
bin
ein
Unbekannter,
oh-oh
¿Qué
más
da?
Si
nunca
he
querido
quedarme
Was
macht
das
schon?
Ich
wollte
ja
nie
bleiben
Entraba
siempre
por
detrás
Ich
kam
immer
von
hinten
rein
Para
que
no
te
viese
nadie
Damit
dich
niemand
sieht
¿Qué
más
da?
¿Qué
más
da?
¿Qué
más
da?
Was
macht
das
schon?
Was
macht
das
schon?
Was
macht
das
schon?
Si
al
final
iba
a
destrozarme
Am
Ende
würde
es
mich
doch
zerstören
Pues
no
era
parte
de
tu
plan
Denn
ich
war
nicht
Teil
deines
Plans
No
me
va
a
costar
alejarme
Es
wird
mir
nicht
schwerfallen,
mich
zu
entfernen
¿Qué
más
da?
¿Qué
más
da?
¿Qué
más
da?
Was
macht
das
schon?
Was
macht
das
schon?
Was
macht
das
schon?
¿Qué
me
has
hecho
pa'
pensar
que
ya
no
soy
tu
amigo?
Was
hast
du
mir
angetan,
dass
ich
denke,
ich
bin
nicht
mehr
dein
Freund?
¿De
qué
vale
tu
mirada
si
no
soy
testigo?
Was
nützt
dein
Blick,
wenn
ich
kein
Zeuge
bin?
Buscas
a
alguien
para
amar,
yo
estaba
tan
vacío
Du
suchst
jemanden
zum
Lieben,
ich
war
so
leer
Ya
no
vienes
a
por
mí,
soy
un
desconocido
Du
kommst
nicht
mehr
zu
mir,
ich
bin
ein
Unbekannter
Soy
un
desconocido,
oh-oh
Ich
bin
ein
Unbekannter,
oh-oh
No
quería
nada
en
la
vida
Ich
wollte
nichts
im
Leben
Solo
esa
sintonía
que
nunca
se
da
Nur
diese
Harmonie,
die
es
nie
gibt
Tú
eras
todo
lo
que
pedía
Du
warst
alles,
was
ich
mir
wünschte
Ya
no
mires
arriba
que
te
quedará
Schau
nicht
mehr
nach
oben,
denn
dir
wird
nur
bleiben
Que
te
quedará
Was
dir
bleiben
wird
¿Qué
más
da?
Si
nunca
he
querido
quedarme
Was
macht
das
schon?
Ich
wollte
ja
nie
bleiben
Entraba
siempre
por
detrás
Ich
kam
immer
von
hinten
rein
Para
que
no
te
viese
nadie
Damit
dich
niemand
sieht
¿Qué
más
da?
¿Qué
más
da?
¿Qué
más
da?
Was
macht
das
schon?
Was
macht
das
schon?
Was
macht
das
schon?
Si
al
final
iba
a
destrozarme
Am
Ende
würde
es
mich
doch
zerstören
Pues
no
era
parte
de
tu
plan
Denn
ich
war
nicht
Teil
deines
Plans
No
me
va
a
costar
alejarme
Es
wird
mir
nicht
schwerfallen,
mich
zu
entfernen
¿Qué
más
da?
¿Qué
más
da?
¿Qué
más
da?
Was
macht
das
schon?
Was
macht
das
schon?
Was
macht
das
schon?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: íñigo Quintero Dolz Del Castellar, Raul Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.