iñigo quintero - Desconocido - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни iñigo quintero - Desconocido




Desconocido
Unknown
Yeah-yeah
Yeah-yeah
Ah-na-na-na-na-na
Ah-na-na-na-na-na
¿Qué me has hecho pa' pensar que ya no soy tu amigo?
What have you done to me to make me think I'm no longer your friend?
¿De qué vale tu mirada si no soy testigo?
What good is your gaze if I'm not a witness?
Buscas a alguien para amar, yo estaba tan vacío
You're looking for someone to love, I was so empty
Ya no vienes a por mí, soy un desconocido
You don't come for me anymore, I'm a stranger
Soy un desconocido, oh-oh
I'm a stranger, oh-oh
¿Qué más da? Si nunca he querido quedarme
What does it matter? I never wanted to stay
Entraba siempre por detrás
I always came in through the back
Para que no te viese nadie
So no one would see me
¿Qué más da? ¿Qué más da? ¿Qué más da?
What does it matter? What does it matter? What does it matter?
Si al final iba a destrozarme
If in the end, I was going to be shattered
Pues no era parte de tu plan
Well, I wasn't part of your plan
No me va a costar alejarme
It won't be hard for me to walk away
¿Qué más da? ¿Qué más da? ¿Qué más da?
What does it matter? What does it matter? What does it matter?
¿Qué me has hecho pa' pensar que ya no soy tu amigo?
What have you done to me to make me think I'm no longer your friend?
¿De qué vale tu mirada si no soy testigo?
What good is your gaze if I'm not a witness?
Buscas a alguien para amar, yo estaba tan vacío
You're looking for someone to love, I was so empty
Ya no vienes a por mí, soy un desconocido
You don't come for me anymore, I'm a stranger
Soy un desconocido, oh-oh
I'm a stranger, oh-oh
No quería nada en la vida
I didn't want anything in life
Solo esa sintonía que nunca se da
Just that connection that never happens
eras todo lo que pedía
You were everything I asked for
Ya no mires arriba que te quedará
Don't look up anymore, you'll only have
Que te quedará
You'll only have
¿Qué más da? Si nunca he querido quedarme
What does it matter? I never wanted to stay
Entraba siempre por detrás
I always came in through the back
Para que no te viese nadie
So no one would see me
¿Qué más da? ¿Qué más da? ¿Qué más da?
What does it matter? What does it matter? What does it matter?
Si al final iba a destrozarme
If in the end, I was going to be shattered
Pues no era parte de tu plan
Well, I wasn't part of your plan
No me va a costar alejarme
It won't be hard for me to walk away
¿Qué más da? ¿Qué más da? ¿Qué más da?
What does it matter? What does it matter? What does it matter?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.