i☆Ris - Defy the fate - перевод текста песни на немецкий

Defy the fate - i☆Risперевод на немецкий




Defy the fate
Dem Schicksal trotzen
明日さえ分からないなら
Wenn wir nicht einmal morgen kennen,
未来も変えてゆけるよ
können wir auch die Zukunft ändern,
あなたと二人ここから
du und ich, von hier aus.
はじまりはいつだって
Anfänge kommen immer
突然訪れる
ganz plötzlich.
偶然に見せかけた
Getarnt als Zufall,
必然に弄ばれ
vom Unvermeidlichen gespielt.
運命は頑なに
Das Schicksal weigert sich hartnäckig,
二人を拒むけど
uns beide abzulehnen, aber
目に見えない 敵に 背を
dem unsichtbaren Feind den Rücken
向けずに 共に挑みたい
nicht zukehren, gemeinsam will ich kämpfen.
確かなものなど
Etwas Sicheres
何にもなかったよね?
gab es doch gar nicht, oder?
それでも 一度だって後悔
Trotzdem will ich nicht ein einziges Mal bereuen,
したくないから
niemals.
結ばれない二人の恋
Die Liebe von uns beiden, die nicht verbunden sein kann,
引き裂かれる この手と手
diese Hände, die zerrissen werden
離さないように 抱きしめた 強く
damit sie sich nicht lösen, hielt ich dich fest umarmt, stark.
いつだって 不安なんか 破り捨てて
Immer will ich Ängste zerreißen und wegwerfen,
生きてゆきたい あなたと二人ここから
ich will weiterleben, mit dir zusammen, von hier aus.
穏やかな日々きえも
Auch wenn friedliche Tage verschwinden,
心は知っているよ
weiß mein Herz doch,
永遠に見せかけた
getarnt als Ewigkeit,
一瞬(ひととき)は夢まぼろし
ist ein Augenblick ein Traum, eine Illusion.
運命は高らかに
Das Schicksal lacht laut
現実を嘲笑(わら)うけど
über die Realität, aber
"負けない"と顔 上げて
"Wir verlieren nicht", schauen wir auf
二人は 全力で あらがってく
und wir beide wehren uns mit aller Kraft.
確かな 鼓動が
Ein sicherer Herzschlag
響き合う その向こうに
hallt wider, und dahinter
出逢えた あの日に見た世界
ist die Welt, die ich sah, als wir uns trafen,
感じてるから
die ich spüre.
千切られて 結びなおす
Zerrissen und neu geknüpft,
赤い糸は 強くなる
wird der rote Faden stärker.
結び目にそっと沁みてゆく涙
Tränen sickern sanft in den Knoten.
いつだって 何度だって 越えてゆくよ
Immer, egal wie oft, werde ich es überwinden.
辿り着きたい あなたと見た未来まで
Ich will die Zukunft erreichen, die ich mit dir sah.
立ちはだかる運命に逆らい
Dem Schicksal trotzen, das sich uns entgegenstellt,
繋ぐ二人の今日をリロードしてゆく
laden wir unser gemeinsames Heute neu.
めぐり逢って 惹かれ合って
Uns zufällig getroffen, zueinander hingezogen,
生まれた燈火(ともしび)が
wurde ein Licht geboren,
重ねた手の中で 夢を見てる
das in unseren verbundenen Händen nun träumt.
結ばれない二人の恋
Die Liebe von uns beiden, die nicht verbunden sein kann,
引き裂かれる この手と手
diese Hände, die zerrissen werden
離さないように 抱きしめた 強く
damit sie sich nicht lösen, hielt ich dich fest umarmt, stark.
いつだって 不安なんか 破り捨てて
Immer will ich Ängste zerreißen und wegwerfen,
生きてゆきたい あなたと二人ここから
ich will weiterleben, mit dir zusammen, von hier aus.





Авторы: Mio Aoyama, 丸山 真由子, mio aoyama, 丸山 真由子


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.