Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ayatsunagi
Fadenverbindung
そっとよみがえるあの香り
出会った日の景色
Sanft
kehrt
jener
Duft
zurück,
die
Szene
des
Tages,
an
dem
wir
uns
trafen.
一緒に同じ夢
追いかけてきたけれど
Obwohl
wir
gemeinsam
denselben
Traum
verfolgten...
悔しい日々があった(歯がゆくて)
Es
gab
frustrierende
Tage
(ungeduldig)...
泣きたい夜だって(重ねた)
Auch
Nächte,
in
denen
ich
weinen
wollte
(häuften
sich)...
気持ち途切れそうな時は
家族やみんながいた
Als
meine
Gefühle
zu
zerbrechen
drohten,
waren
meine
Familie
und
alle
da.
いつの日か空に描いた
想い届けに行こう
Lass
uns
eines
Tages
die
Gefühle
überbringen,
die
wir
in
den
Himmel
gemalt
haben.
止まらない声
無邪気な笑顔
いつまでも見てるから
Deine
unaufhaltsame
Stimme,
dein
unschuldiges
Lächeln
– ich
werde
sie
immer
beobachten.
繰り返す暮らしの中で
ちゃんと繋がってる
Im
sich
wiederholenden
Alltag
sind
wir
fest
miteinander
verbunden.
例えどんなに
傷つけあってでも
Selbst
wenn
wir
uns
noch
so
sehr
verletzen...
私たち心では
仲間なんだって...
In
unseren
Herzen
sind
wir
doch
Kameraden...
伝えたい事がありすぎて
空回りもしたね
Es
gab
so
viel,
was
ich
sagen
wollte,
dass
ich
mich
oft
im
Kreis
drehte,
nicht
wahr?
そんな不器用に走り抜けた
季節(とき)さえ懐かしい
Selbst
diese
Jahreszeiten
(Zeiten),
die
wir
so
unbeholfen
durchrannten,
sind
nostalgisch.
明日へ向かって(大切に)
Auf
dem
Weg
nach
morgen
(behutsam)...
仲間を信じて(大丈夫)
An
die
Kameraden
glaubend
(alles
gut)...
胸に秘めたこの気持ちが
しっかりささやいてる
Dieses
in
meiner
Brust
verborgene
Gefühl
flüstert
mir
deutlich
zu.
たくさんの夢があるから
今の自分が居るの
Weil
es
viele
Träume
gibt,
existiere
ich
heute
so,
wie
ich
bin.
走り続けて息を切らして
それでも進んでく
Weiterlaufen,
außer
Atem,
und
trotzdem
vorwärts
gehen.
思い出を指でなぞって
希望に変えていく
Die
Erinnerungen
mit
dem
Finger
nachzeichnen
und
sie
in
Hoffnung
verwandeln.
繋ぎ合わせた
私たちの絆
Unser
zusammengeknüpftes
Band.
ほどけなど
しないだろう
アヤツナギのように...
Es
wird
sich
wohl
nicht
lösen,
wie
bei
einem
Fadenspiel
(Ayatsunagi)...
いつの日か空に描いた
愛を届けに行こう
Lass
uns
eines
Tages
die
Liebe
überbringen,
die
wir
in
den
Himmel
gemalt
haben.
止まらない声無邪気な笑顔
Deine
unaufhaltsame
Stimme,
dein
unschuldiges
Lächeln
–
見てるから
werde
ich
sie
beobachten.
想い出を強く握って
力に変えていく
Die
Erinnerungen
fest
umklammern
und
sie
in
Kraft
verwandeln.
繋ぎ合わせた
私たちの絆
Unser
zusammengeknüpftes
Band.
ほどけてくことはない
アヤツナギのように...
Es
wird
sich
niemals
lösen,
wie
bei
einem
Fadenspiel
(Ayatsunagi)...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 板倉 孝徳
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.