i☆Ris - 真夏の花火と秘密基地 - перевод текста песни на немецкий

真夏の花火と秘密基地 - i☆Risперевод на немецкий




真夏の花火と秘密基地
Mittsommerfeuerwerk und geheime Basis
果てしない 未来を描いて
Wir zeichneten uns eine endlose Zukunft aus
何だって 叶う気がしてた
Ich hatte das Gefühl, alles könnte wahr werden
あの頃の 気持ちたち みつけたら
Wenn ich diese Gefühle von damals wiederfinde
何度でも さあ!
Immer wieder, komm!
夢に走り出そう!
Lass uns zum Traum loslaufen!
青い空 蝉しぐれがミンミンと響いて
Blauer Himmel, das Zirpen der Zikaden hallt laut wider
故郷(まち)は ドタバタ てんやわんやで
Die Heimatstadt ist hektisch und chaotisch
お祖母ちゃんが着せてくれた ボタンの浴衣
Der geknöpfte Yukata, den Oma mir angezogen hat
懐かしくて 思わずあふれだした
So nostalgisch, unwillkürlich flossen Tränen
"忙しい"が口癖で
"Ich bin beschäftigt" war meine liebste Ausrede
連絡もしなかったのにね
Obwohl ich mich gar nicht gemeldet habe
変わらない みんながいる
Alle sind hier, unverändert
Ah... 嬉しいね さあ 夏を始めよう!
Ah... Wie schön, lass uns den Sommer beginnen!
果てしない 夢を描いてた
Wir malten uns einen endlosen Traum aus
幼い日の ぼくらが笑って
Unser jüngeres Ich von damals lacht
手をひっぱり 連れ出した 秘密基地
Zog mich an der Hand zur geheimen Basis
今だって ドキドキするね
Auch jetzt schlägt mein Herz noch aufgeregt
眩しいくらい 輝いていたよ
Es strahlte so blendend hell
何だって 叶う気がしてた
Ich hatte das Gefühl, alles könnte wahr werden
よみがえる 気持ちたち 抱く胸に
Die wiedererwachenden Gefühle in meiner Brust haltend
咲いたのは そう
Was dort erblühte, ja
ピュアで無垢な笑顔
War ein reines und unschuldiges Lächeln
満天の 星空をわたる流れ星
Sternschnuppen ziehen über den sternenklaren Himmel
響く 祭りばやしの調べ
Die Melodie der Festmusik erklingt
1つの綿菓子 みんなで取り合って
Wir stritten uns alle um eine Zuckerwatte
大笑いして なぜかこみ上げてきた
Lachten schallend, und irgendwie kamen mir die Tränen
"どうしてた?""元気だった?"
"Wie ging es dir?" "Warst du gesund?"
ウケるくらい 大人になったね
Wir sind so erwachsen geworden, dass es fast lustig ist
甘酸っぱくなった瞬間
Ein bittersüßer Moment
ドンとはじけた 大きな 夢花火
Ein großes Traumfeuerwerk explodierte mit einem Knall
果てしない未来が見たくて
Wir wollten die endlose Zukunft sehen
みんなして 覗く望遠鏡
Wir alle schauten durch das Teleskop
それぞれが 手に入れた 宝物
Die Schätze, die jeder von uns fand
キラキラ 輝いてた
Funkelten und glänzten
もう一度 チャレンジしてみよう
Lass es uns noch einmal versuchen
何度でもやり直せるよね?
Wir können doch immer wieder neu anfangen, oder?
よみがえる 気持ちたち 抱く胸に
Die wiedererwachenden Gefühle in meiner Brust haltend
咲いたのはそう
Was dort erblühte, ja
ピュアで無垢な勇気
War reiner und unschuldiger Mut
"来年も来ようね"なんて
Weil du mit dem besten Lächeln sagst: "Lass uns nächstes Jahr wiederkommen"
最高の笑顔で云うから
Sagst du mit dem strahlendsten Lächeln
"負けないよ!"なんて叫んだ
Rief ich so etwas wie "Ich werde nicht verlieren!"
みんな ありがとう
Danke euch allen
また走り出すから!
Ich werde wieder loslaufen!
果てしない 夢を描いてた
Wir malten uns einen endlosen Traum aus
幼い日の ぼくらが笑って
Unser jüngeres Ich von damals lacht
手をひっぱり 連れ出した 秘密基地
Zog mich an der Hand zur geheimen Basis
今だって ドキドキするね
Auch jetzt schlägt mein Herz noch aufgeregt
もう一度 チャレンジしてみよう
Lass es uns noch einmal versuchen
何度でもやり直せるよね?
Wir können doch immer wieder neu anfangen, oder?
よみがえる 気持ちたち 抱く胸に
Die wiedererwachenden Gefühle in meiner Brust haltend
咲いたのはそう
Was dort erblühte, ja
ピュアで無垢な笑顔
War ein reines und unschuldiges Lächeln





Авторы: Mio Aoyama, 丸山 真由子


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.