jeffmaze - Грация (Стих) - перевод текста песни на немецкий

Грация (Стих) - jeffmazeперевод на немецкий




Грация (Стих)
Anmut (Gedicht)
В густой полигамии пламенных чувств
Im dichten Wirrwarr flammender Gefühle
Теряюсь я снова, как школьник.
Verliere ich mich wieder, wie ein Schuljunge.
Навстречу по улице грация, бюст.
Entgegen auf der Straße Anmut, eine Büste.
"Эх, чем бы догнаться за стольник?",
"Ach, womit könnt' ich für hundert Rubel mich betäuben?",
Говорю я себе, провожая с тоскою
Sage ich zu mir, der Frau im lila Kleid
Фемину в сиреневом платье.
Mit Sehnsucht nachblickend.
Ну да, я такой, от себя же не скрою
Nun ja, so bin ich, vor mir selbst verberge ich nicht
Всё то, что пора подунять бы.
All das, was man wohl zügeln sollte.
Улыбка, ресницы, рельефы, походка.
Lächeln, Wimpern, Konturen, Gang.
Куда и зачем неизвестно.
Wohin und wozu unbekannt.
Она для другого была бы находка.
Für einen anderen wäre sie ein Fund.
Но я из другого теста.
Aber ich bin aus anderem Holz geschnitzt.
Шатаюсь по ярким вечерним бульварам
Ich wanke über helle Abendboulevards
Пылающей краской столицы.
In den glühenden Farben der Hauptstadt.
Я каюсь Тебе во всём новом и старом,
Ich beichte Dir alles Neue und Alte,
И в том, что грозит повториться.
Und auch das, was sich zu wiederholen droht.





Авторы: Andrey Nickolayevich Rabizov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.