Грация (Стих)
Grace (Poem)
В
густой
полигамии
пламенных
чувств
In
the
dense
polyamory
of
flaming
feelings
Теряюсь
я
снова,
как
школьник.
I
lose
myself
again,
like
a
schoolboy.
Навстречу
по
улице
грация,
бюст.
Grace
and
bust
meet
me
on
the
street.
"Эх,
чем
бы
догнаться
за
стольник?",
–
"Oh,
how
can
I
catch
up
for
a
hundred
dollars?",
–
Говорю
я
себе,
провожая
с
тоскою
I
say
to
myself,
seeing
off
with
longing
Фемину
в
сиреневом
платье.
A
feminie
in
a
lilac
dress.
Ну
да,
я
такой,
от
себя
же
не
скрою
Yes,
I'm
such,
I
can't
hide
from
myself
Всё
то,
что
пора
подунять
бы.
Everything
that
I
already
should
calm
down.
Улыбка,
ресницы,
рельефы,
походка.
A
smile,
eyelashes,
reliefs,
a
gait.
Куда
и
зачем
– неизвестно.
Where
and
why
– is
unknown.
Она
для
другого
была
бы
находка.
She
would
be
a
find
for
another.
Но
я
из
другого
теста.
But
I'm
made
of
a
different
dough.
Шатаюсь
по
ярким
вечерним
бульварам
I
wander
along
the
bright
evening
boulevards
Пылающей
краской
столицы.
Of
the
capital
with
burning
colors.
Я
каюсь
Тебе
во
всём
новом
и
старом,
I
repent
to
You
everything
new
and
old,
И
в
том,
что
грозит
повториться.
And
what
threatens
to
happen
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrey Nickolayevich Rabizov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.