Играем в жизнь
Wir spielen Leben
Играем
в
жизнь.
Wir
spielen
Leben.
И
каждый
день
танцы
над
пропастью
во
ржи.
Und
jeden
Tag
tanzen
wir
über
dem
Abgrund
im
Roggenfeld.
Ищем
себя,
мы
ищем
пристань
для
души.
Wir
suchen
uns
selbst,
wir
suchen
einen
Hafen
für
die
Seele.
А
снег
над
головой
кружит.
Und
der
Schnee
wirbelt
über
dem
Kopf.
Играем
в
жизнь.
Wir
spielen
Leben.
И
каждый
день
танцы
над
пропастью
во
ржи.
Und
jeden
Tag
tanzen
wir
über
dem
Abgrund
im
Roggenfeld.
Ищем
себя,
мы
ищем
пристань
для
души.
Wir
suchen
uns
selbst,
wir
suchen
einen
Hafen
für
die
Seele.
А
снег
над
головой,
головой...
Und
der
Schnee
über
dem
Kopf,
dem
Kopf...
Покажи
мне
правду,
и
не
уходи,
Yo!
Zeig
mir
die
Wahrheit
und
geh
nicht
weg,
Yo!
Летим
сквозь
время:
я
и
ты,
моя
стихия!
Wir
fliegen
durch
die
Zeit:
ich
und
du,
mein
Element!
Мы
не
одни,
мы
вместе
как
одна
флотилия!
Wir
sind
nicht
allein,
wir
sind
zusammen
wie
eine
Flottille!
И
не
расстанемся,
пока
горит
этот
фитиль,
yeah!
Und
wir
trennen
uns
nicht,
solange
dieser
Docht
brennt,
yeah!
Расправим
крылья.
Wir
breiten
die
Flügel
aus.
Милая,
впереди
сотни
миль.
Yo!
Liebling,
Hunderte
von
Meilen
liegen
vor
uns.
Yo!
Небо
стелется
дланью
синей.
Der
Himmel
breitet
sich
aus
wie
eine
blaue
Handfläche.
Мы
летим,
прошлое
станет
пылью.
Wir
fliegen,
die
Vergangenheit
wird
zu
Staub.
Циферблат
будто
спиннер.
Das
Zifferblatt
wie
ein
Spinner.
Снова
весна,
да,
малыш,
I
feel
ya.
Wieder
Frühling,
ja,
Baby,
I
feel
ya.
Твой
аромат
табака
с
ванилью.
Dein
Duft
nach
Tabak
und
Vanille.
Знай,
я
бы
рад,
но
я
всё
забыл.
Yo!
Wisse,
ich
wäre
froh,
aber
ich
habe
alles
vergessen.
Yo!
Не
давал
клятв,
лишь
Ich
habe
keine
Schwüre
geleistet,
nur
Говорил,
вместе
не
вариант
так.
Ты
ж
Gesagt,
zusammen
ist
keine
Option
so.
Du
doch
Словно
яд.
Спишь
рядом.
Взгляд
вниз.
Wie
Gift.
Schläfst
neben
mir.
Blick
nach
unten.
Мятые
простыни.
Ты
топ,
кис.
Zerknitterte
Laken.
Du
bist
top,
Kätzchen.
Ты
топ,
мисс.
Du
bist
top,
Miss.
Сожги
в
пламени
стоп
лист.
Verbrenne
die
Stoppliste
in
Flammen.
Мой
яд,
ты
снова
topless.
Mein
Gift,
du
bist
wieder
topless.
Yeah,
U
know
what's
the
lust-kiss
Yeah,
du
weißt,
was
der
Lust-Kuss
ist
Расправим
крылья.
Wir
breiten
die
Flügel
aus.
Милая,
впереди
сотни
миль.
Yo!
Liebling,
Hunderte
von
Meilen
liegen
vor
uns.
Yo!
Небо
стелется
дланью
синей.
Der
Himmel
breitet
sich
aus
wie
eine
blaue
Handfläche.
Мы
летим,
прошлое
станет
пылью.
Wir
fliegen,
die
Vergangenheit
wird
zu
Staub.
Циферблат
будто
спиннер.
Das
Zifferblatt
wie
ein
Spinner.
Снова
весна,
да,
малыш,
I
feel
ya.
Wieder
Frühling,
ja,
Baby,
I
feel
ya.
Твой
аромат
табака
с
ванилью.
Dein
Duft
nach
Tabak
und
Vanille.
Знай,
я
бы
рад,
но
я
всё
забыл.
Yo!
Wisse,
ich
wäre
froh,
aber
ich
habe
alles
vergessen.
Yo!
Играем
в
жизнь.
Wir
spielen
Leben.
И
каждый
день
танцы
над
пропастью
во
ржи.
Und
jeden
Tag
tanzen
wir
über
dem
Abgrund
im
Roggenfeld.
Ищем
себя,
мы
ищем
пристань
для
души.
Wir
suchen
uns
selbst,
wir
suchen
einen
Hafen
für
die
Seele.
А
снег
над
головой
кружит.
Und
der
Schnee
wirbelt
über
dem
Kopf.
Играем
в
жизнь.
Wir
spielen
Leben.
И
каждый
день
танцы
над
пропастью
во
ржи.
Und
jeden
Tag
tanzen
wir
über
dem
Abgrund
im
Roggenfeld.
Ищем
себя,
мы
ищем
пристань
для
души.
Wir
suchen
uns
selbst,
wir
suchen
einen
Hafen
für
die
Seele.
А
снег
над
головой,
головой...
Und
der
Schnee
über
dem
Kopf,
dem
Kopf...
Господа
серьёзные,
вы
извините,
но
Meine
ernsten
Herren,
entschuldigen
Sie,
aber
Эта
жизнь
– игра,
и
все
в
ней
переплетено.
Dieses
Leben
ist
ein
Spiel,
und
alles
darin
ist
verwoben.
Ведь
в
ваших
рамках,
сука,
жить
так
утомительно.
Denn
in
eurem
Rahmen,
verdammt,
ist
das
Leben
so
ermüdend.
Но
мы
с
Фортуной
в
танце
головокружительном.
Aber
wir
sind
mit
Fortuna
in
einem
schwindelerregenden
Tanz.
Это
- City
Mo,
Das
ist
City
Mo,
И
в
этой
глуши
темно.
Und
in
dieser
Einöde
ist
es
dunkel.
Будем
жить,
словно
в
кино,
Wir
werden
leben
wie
im
Kino,
Пока
вы
бежите
в
молл.
Während
ihr
zur
Mall
rennt.
Ты
бьешься
за
гроши
челом,
Du
schlägst
dich
für
ein
paar
Groschen
durchs
Leben,
А
мы
под
ножи
t-bone
(стейк).
Und
wir
haben
T-Bone
(Steak)
unterm
Messer.
Вносим
на
счёт,
как
Wir
zahlen
aufs
Konto
ein,
wie
За
рекламу
платежи
Тимон.
Timon
Zahlungen
für
Werbung.
Этот
дурдом
– море
лиц,
а
Dieses
Irrenhaus
– ein
Meer
von
Gesichtern,
und
Каждый
клон
в
погоне
за
призом.
Jeder
Klon
jagt
nach
dem
Preis.
Будто
Гудзон
– этот
холод
столицы.
Wie
der
Hudson
– diese
Kälte
der
Hauptstadt.
Не,
не
сон,
хоть
он
многим
и
снится.
Nein,
kein
Traum,
obwohl
viele
davon
träumen.
Со
мной
моя
львица.
Yeah!
Mit
mir
ist
meine
Löwin.
Yeah!
Наше
небо
как
ситцем.
Yeah!
Unser
Himmel
wie
Kattun.
Yeah!
Плывем
по
Мясницкой,
Wir
treiben
die
Mjasnitskaja
entlang,
Да,
я
помню,
что
скоро
30.
Ja,
ich
erinnere
mich,
dass
ich
bald
30
werde.
Расправим
крылья.
Wir
breiten
die
Flügel
aus.
Милая,
впереди
сотни
миль.
Yo!
Liebling,
Hunderte
von
Meilen
liegen
vor
uns.
Yo!
Небо
стелется
дланью
синей.
Der
Himmel
breitet
sich
aus
wie
eine
blaue
Handfläche.
Мы
летим,
прошлое
станет
пылью.
Wir
fliegen,
die
Vergangenheit
wird
zu
Staub.
Циферблат
будто
спиннер.
Das
Zifferblatt
wie
ein
Spinner.
Снова
весна,
да,
малыш,
I
feel
ya.
Wieder
Frühling,
ja,
Baby,
I
feel
ya.
Твой
аромат
табака
с
ванилью.
Dein
Duft
nach
Tabak
und
Vanille.
Знай,
я
бы
рад,
но
я
всё
забыл.
Yo!
Wisse,
ich
wäre
froh,
aber
ich
habe
alles
vergessen.
Yo!
Играем
в
жизнь.
Wir
spielen
Leben.
И
каждый
день
танцы
над
пропастью
во
ржи.
Und
jeden
Tag
tanzen
wir
über
dem
Abgrund
im
Roggenfeld.
Ищем
себя,
мы
ищем
пристань
для
души.
Wir
suchen
uns
selbst,
wir
suchen
einen
Hafen
für
die
Seele.
А
снег
над
головой
кружит.
Und
der
Schnee
wirbelt
über
dem
Kopf.
Играем
в
жизнь.
Wir
spielen
Leben.
И
каждый
день
танцы
над
пропастью
во
ржи.
Und
jeden
Tag
tanzen
wir
über
dem
Abgrund
im
Roggenfeld.
Ищем
себя,
мы
ищем
пристань
для
души.
Wir
suchen
uns
selbst,
wir
suchen
einen
Hafen
für
die
Seele.
А
снег
над
головой,
головой...
Und
der
Schnee
über
dem
Kopf,
dem
Kopf...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrey Nickolayevich Rabizov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.