Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme des Garçons
Comme des Garçons
No,
I
couldn′t
stop
it
Nein,
ich
konnte
nicht
aufhören
I
couldn't
wait
for
you
Ich
konnte
nicht
auf
dich
warten
To
see
what
I
wanted
Um
zu
sehen,
was
ich
wollte
To
be
who
I
wanted
to,
but
Um
zu
sein,
wer
ich
sein
wollte,
doch
I′m
talking
way
too
much
Ich
rede
viel
zu
viel
Ran
out
of
fingers
already
Habe
schon
keine
Finger
mehr
Counting
down
places
to
be
Zähle
die
Orte,
an
die
ich
muss
Can't
run
out
of
business
to
do
Kann
mir
nie
an
Aufgaben
mangeln
But
I'll
always
think
of
you
Aber
ich
werde
immer
an
dich
denken
And
you′ll
always
think
of
me
Und
du
wirst
immer
an
mich
denken
Tell
me
you′ll
think
of
me
Sag
mir,
dass
du
an
mich
denkst
'Cause
I′ll
believe
anything
Denn
ich
glaube
alles
I'll
believe
anything
Ich
glaube
alles
I′ll
believe
everything
Ich
glaube
jedes
Wort
I'll
believe
anything
you
say
to
me
Ich
glaube
alles,
was
du
sagst
Nothing
could
ever
compare
Nichts
könnte
je
mithalten
All
of
these
versions
of
God
All
diese
Versionen
von
Gott
They
don′t
fit
nobody
else
Passen
zu
niemand
anderem
Weren't
you
part
of
my
world?
Warst
du
nicht
Teil
meiner
Welt?
When
did
my
world
become
you?
Wann
wurde
meine
Welt
zu
dir?
What
happens
next
when
we're
all
out
Was
kommt
als
Nächstes,
wenn
wir
Of
breath
to
breathe
in
this
mirage?
Keinen
Atem
mehr
haben
für
diese
Illusion?
To
breathe
in
this
mirage
Für
diese
Illusion
atmen
Until
I
fall
apart
Bis
ich
zerbreche
To
breathe
in
this
mirage
Für
diese
Illusion
atmen
′Til
death
do
us
apart
Bis
der
Tod
uns
scheidet
To
breathe
in
this
mirage
Für
diese
Illusion
atmen
Until
I
fall
apart
Bis
ich
zerbreche
To
breathe
in
this
mirage
Für
diese
Illusion
atmen
′Til
death
do
us
apart
Bis
der
Tod
uns
scheidet
If
only,
if
only
you'd
shine
like
the
diamond
I
took
you
for
Wenn
nur,
wenn
nur
du
leuchten
würdest
wie
der
Diamant,
für
den
ich
dich
hielt
Your
surface
reduced
to
reflections
I′m
looking
for
Deine
Oberfläche
reduziert
auf
Spiegelungen,
nach
denen
ich
suche
You'll
show
me
what
I
want
to
see
in
me
Du
zeigst
mir,
was
ich
in
mir
sehen
will
′Cause
both
of
got
some
gaps
to
fill
Denn
wir
beide
haben
Lücken
zu
füllen
And
you're
lucky
I′m
stuck
here
with
time
to
kill
Und
du
hast
Glück,
dass
ich
Zeit
zu
verschwenden
habe
Lucky
I
ain't
got
nobody
else
Glück,
dass
ich
niemand
anderen
habe
Lucky
I
cannot
explain
myself
Glück,
dass
ich
mich
nicht
erklären
kann
Lucky
I
honestly
lost
myself
Glück,
dass
ich
mich
echt
verloren
habe
Lucky
I'm
stuck
here
with
nothing
else
Glück,
dass
ich
hier
mit
nichts
feststecke
Oooh,
oh-oh-oh
Oooh,
oh-oh-oh
As
long
as
you
take
me
for
anything
better
Solange
du
mich
für
etwas
Besseres
hältst
Only
the
me
that
you
wanna
remember
Nur
das
Ich,
an
das
du
dich
erinnern
willst
And
we
(we),
we
(we)
can
play
(we
can
play)
Und
wir
(wir),
wir
(wir)
können
spielen
(wir
können
spielen)
Make
believe
(make
believe)
So
tun
(so
tun)
But
you′ll
never
make
me
believe
Aber
du
wirst
mich
nie
überzeugen
Nothing
could
ever
compare
Nichts
könnte
je
mithalten
All
these
versions
of
God
All
diese
Versionen
von
Gott
They
don′t
fit
nobody
else
Passen
zu
niemand
anderem
Weren't
you
apart
of
my
world?
Warst
du
nicht
Teil
meiner
Welt?
When
did
my
world
become
you?
Wann
wurde
meine
Welt
zu
dir?
What
happens
next
when
we′re
all
out
Was
kommt
als
Nächstes,
wenn
wir
Of
breath
to
breathe
in
this
mirage?
Keinen
Atem
mehr
haben
für
diese
Illusion?
To
breathe
in
this
mirage
Für
diese
Illusion
atmen
Until
I
fall
apart
Bis
ich
zerbreche
To
breathe
in
this
mirage
Für
diese
Illusion
atmen
'Til
death
do
us
apart
Bis
der
Tod
uns
scheidet
To
breathe
in
this
mirage
Für
diese
Illusion
atmen
Until
I
fall
apart
Bis
ich
zerbreche
To
breathe
in
this
mirage
Für
diese
Illusion
atmen
′Til
death
do
us
apart
Bis
der
Tod
uns
scheidet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Maison
дата релиза
06-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.