Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
backseat driving (live)
Rücksitzfahren (Live)
It's
called
backseat
driving
Es
nennt
sich
Rücksitzfahren
Past
life,
I'm
thinking
'bout
our
past
life
Früheres
Leben,
ich
denke
an
unser
früheres
Leben
Good
times,
yeah
we
used
to
have
some
good
times
Schöne
Zeiten,
ja,
wir
hatten
mal
schöne
Zeiten
Should
we
just
start
over?
Sollten
wir
einfach
neu
anfangen?
Should
we
hit
the
brakes?
Sollten
wir
auf
die
Bremse
treten?
You
got
me
swerving
between
the
lanes
Du
bringst
mich
dazu,
zwischen
den
Spuren
zu
schlingern
And
now
I'm
closing
my
eyes
and
accelerating
Und
jetzt
schließe
ich
die
Augen
und
beschleunige
Oh,
there's
only
so
much
I
can
take
with
all
this
Oh,
ich
kann
nur
so
viel
von
all
diesem
hier
ertragen
Backseat
driving
Rücksitzfahren
Crossfire,
we're
caught
up
in
the
crossfire
Kreuzfeuer,
wir
stecken
im
Kreuzfeuer
fest
Cloudy
skies,
got
me
thinking
'bout
the
last
time
Bewölkter
Himmel,
lässt
mich
an
das
letzte
Mal
denken
We
said
we
should
start
over
Wir
sagten,
wir
sollten
neu
anfangen
Instead
of
hitting
the
brakes
Anstatt
auf
die
Bremse
zu
treten
You
got
me
swerving
between
the
lanes
Du
bringst
mich
dazu,
zwischen
den
Spuren
zu
schlingern
And
now
I'm
closing
my
eyes
and
accelerating
Und
jetzt
schließe
ich
die
Augen
und
beschleunige
Oh,
there's
only
so
much
I
can
take
with
all
this
Oh,
ich
kann
nur
so
viel
von
all
diesem
hier
ertragen
Backseat
driving
Rücksitzfahren
We're
breaking
down
and
this
car
is
crashed
Wir
brechen
zusammen
und
das
Auto
ist
zerborsten
And
we
were
ignoring
all
the
signs
we
passed
Und
wir
ignorierten
alle
Schilder,
die
wir
passierten
And
now
there's
no
way
that
we
can
turn
back
with
all
this
Jetzt
gibt
es
keinen
Weg
zurück
mit
all
diesem
Backseat
driving
Rücksitzfahren
Got
me
turning
the
wrong
way
Bringst
mich
dazu,
falsch
abzubiegen
Over
the
bridge
in
the
lake
Über
die
Brücke
in
den
See
Feels
like
you
were
miles
away
Fühlt
sich
an,
als
wärst
du
meilenweit
weg
With
all
this
backseat
driving
Mit
all
diesem
Rücksitzfahren
Breaking
down
and
car
is
crashed
Wir
brechen
zusammen,
Auto
ist
zerborsten
Ignored
all
the
signs
we've
passed
Ignorierten
alle
passierten
Schilder
Now
there's
no
way
we'll
go
back
Jetzt
gibt
es
keinen
Weg
zurück
With
all
this
backseat
driving
Mit
all
diesem
Rücksitzfahren
You
got
me
swerving
between
the
lanes
Du
bringst
mich
dazu,
zwischen
den
Spuren
zu
schlingern
And
now
I'm
closing
my
eyes
and
accelerating
Und
jetzt
schließe
ich
die
Augen
und
beschleunige
Oh,
there's
only
so
much
I
can
take
with
all
this
Oh,
ich
kann
nur
so
viel
von
all
diesem
hier
ertragen
Backseat
driving
Rücksitzfahren
We're
breaking
down
and
this
car
is
crashed
Wir
brechen
zusammen
und
das
Auto
ist
zerborsten
And
we
were
ignoring
all
the
signs
we
passed
Und
wir
ignorierten
alle
Schilder,
die
wir
passierten
And
now
there's
no
way
that
we
can
turn
back
with
all
this
Jetzt
gibt
es
keinen
Weg
zurück
mit
all
diesem
Backseat
driving
Rücksitzfahren
Turning
the
wrong
way
Falsch
abgebogen
With
all
this
backseat
driving
Mit
all
diesem
Rücksitzfahren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Keith Rutherford, Alan Benjamin Thomas, Carol Karpinen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.