joan - backseat driving - перевод текста песни на немецкий

backseat driving - joanперевод на немецкий




backseat driving
Rücksitzfahrer
Past life, I'm thinking 'bout our past life
Vergangenheit, ich denk' an unser früheres Leben
Good times, we used to have some good times
Schöne Tage, wir hatten mal so schöne Tage
Should we just start over?
Sollen wir nochmal neu anfangen?
Should we hit the brakes?
Sollen wir die Bremsen ziehen?
You got me swerving between the lanes
Du bringst mich zum Schlingern zwischen den Spuren
And now I'm closing my eyes and accelerating
Und jetzt schließe ich die Augen und gebe Vollgas
Oh, there's only so much I can take with all this backseat driving
Oh, ich halt's kaum noch aus mit deinem Rücksitzfahren
Crossfire, we're caught up in the crossfire
Kreuzfeuer, wir stecken im Kreuzfeuer
Cloudy skies, got me thinking 'bout the last time
Wolken am Himmel, erinnern mich an damals
We said we should start over
Wir sagten, wir fangen neu an
Instead of hitting the brakes
Statt einfach zu bremsen
You got me swerving between the lanes
Du bringst mich zum Schlingern zwischen den Spuren
And now I'm closing my eyes and accelerating
Und jetzt schließe ich die Augen und gebe Vollgas
Oh, there's only so much I can take with all this backseat driving
Oh, ich halt's kaum noch aus mit deinem Rücksitzfahren
We're breaking down and this car is crashed
Wir brechen zusammen, der Wagen ist ein Wrack
And we were ignoring all of the signs we've passed
Und wir ignorierten alle Warnzeichen
And now there's no way that we can turn back with all this backseat driving
Jetzt gibt's kein Zurück mehr mit deinem Rücksitzfahren
Got me turning the wrong way
Bringst mich falsch abzufahren
Over the bridge, in the lake
Über die Brücke, in den See
Feels like you are miles away with all this backseat driving
Fühlt sich an, als wärst du meilenweit weg mit deinem Rücksitzfahren
Breaking down and car is crashed
Zerbrechen, Wagen ist ein Wrack
Ignore all the signs we've passed
Ignoriert alle Warnzeichen
Now there's no way we'll go back with all this backseat driving
Jetzt gibt's kein Zurück mehr mit deinem Rücksitzfahren
You got me swerving between the lanes
Du bringst mich zum Schlingern zwischen den Spuren
And now I'm closing my eyes and accelerating
Und jetzt schließe ich die Augen und gebe Vollgas
Oh, there's only so much I can take with all this backseat driving
Oh, ich halt's kaum noch aus mit deinem Rücksitzfahren
We're breaking down and this car is crashed
Wir brechen zusammen, der Wagen ist ein Wrack
And we were ignoring all of the signs we've passed
Und wir ignorierten alle Warnzeichen
And now there's no way that we can turn back with all this backseat driving
Jetzt gibt's kein Zurück mehr mit deinem Rücksitzfahren
Got me turning the wrong way
Bringst mich falsch abzufahren
Over the bridge in the lake (turning the wrong way)
Über die Brücke in den See (falsch abgebogen)
Feels like you are miles away with all this backseat driving
Fühlt sich an, als wärst du meilenweit weg mit deinem Rücksitzfahren





Авторы: Steven Keith Rutherford, Alan Benjamin Thomas, Carol Karpinen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.