Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
bought
you
flowers,
but
they're
wilted
now
Ich
kaufte
dir
Blumen,
doch
nun
sind
sie
welk
Tried
ringing
your
doorbell,
but
it
didn't
make
a
sound
Klingelte
an
deiner
Tür,
doch
es
kam
kein
Laut
Dragging
my
feet
with
my
eyes
on
the
ground
Schlepp'
meine
Füße,
Blick
auf
den
Boden
Why
don't
we
talk
anymore?
Warum
reden
wir
nicht
mehr?
Tornado
picked
me
up,
now
I'm
in
the
clouds
Ein
Wirbelsturm
hob
mich
hoch,
ich
bin
in
den
Wolken
I
think
I'm
falling,
but
I'm
upside
down
Ich
glaub,
ich
falle,
doch
ich
bin
kopfüber
I'm
gettin'
dizzy
from
spinning
around
Mir
wird
schwindlig
vom
ständigen
Drehen
Why
don't
we
talk
anymore?
Warum
reden
wir
nicht
mehr?
You
used
to
call
me
on
your
drives
Du
riefst
mich
an
auf
deinen
Fahrten
And
some
days,
my
ears
still
burn
Manchmal
brennen
meine
Ohren
noch
New
things
fill
up
our
time
Neue
Dinge
füllen
unsere
Zeit
And
tides
rise
and
tables
turn
Gezeiten
steigen,
Tische
wenden
sich
Things
change
and
that's
just
life
Dinge
ändern
sich,
das
ist
das
Leben
And
sometimes,
there's
no
goodbye
Manchmal
gibt's
kein
Abschiedswort
If
there's
still
an
open
door
Wenn
die
Tür
noch
offen
steht
Why
don't
we
talk
anymore?
Warum
reden
wir
nicht
mehr?
Keep
pressing
rewind,
but
I
guess
this
thing's
broke
Drück'
auf
Zurück,
doch
das
Ding
ist
kaputt
We're
in
the
same
water,
but
not
the
same
boat
Wir
sind
im
gleichen
Wasser,
doch
nicht
im
selben
Boot
I
just
don't
get
it,
let
me
in
on
the
joke
Ich
versteh's
einfach
nicht,
erklär
mir
den
Witz
Why
don't
we
talk
anymore?
Warum
reden
wir
nicht
mehr?
You
used
to
call
me
on
your
drives
Du
riefst
mich
an
auf
deinen
Fahrten
And
some
days,
my
ears
still
burn
Manchmal
brennen
meine
Ohren
noch
New
things
fill
up
our
time
Neue
Dinge
füllen
unsere
Zeit
And
tides
rise
and
tables
turn
Gezeiten
steigen,
Tische
wenden
sich
Things
change
and
that's
just
life
Dinge
ändern
sich,
das
ist
das
Leben
And
sometimes,
there's
no
goodbye
Manchmal
gibt's
kein
Abschiedswort
If
there's
still
an
open
door
Wenn
die
Tür
noch
offen
steht
Why
don't
we
talk
anymore?
Warum
reden
wir
nicht
mehr?
So
much
to
say,
ah
So
viel
zu
sagen,
ah
So
much
has
changed
So
viel
hat
sich
geändert
You
used
to
call
me
on
your
drives
Du
riefst
mich
an
auf
deinen
Fahrten
And
some
days,
my
ears
still
burn
Manchmal
brennen
meine
Ohren
noch
New
things
fill
up
our
time
Neue
Dinge
füllen
unsere
Zeit
And
tides
rise
and
tables
turn
Gezeiten
steigen,
Tische
wenden
sich
Things
change
and
that's
just
life
Dinge
ändern
sich,
das
ist
das
Leben
And
sometimes,
there's
no
goodbye
Manchmal
gibt's
kein
Abschiedswort
If
there's
still
an
open
door
Wenn
die
Tür
noch
offen
steht
Why
don't
we
talk
anymore?
Warum
reden
wir
nicht
mehr?
Why
don't
we
talk
anymore?
Warum
reden
wir
nicht
mehr?
I
don't
know
what
I'd
say
to
you
Ich
weiß
nicht,
was
ich
dir
sagen
würde
I
just
want
the
chance
to
talk
Ich
will
nur
die
Chance,
zu
reden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Keith Rutherford, Alan Benjamin Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.